[ENG SUB] 바보 같은 질투심 (Stupid Jealousy) - Park Jung Min ver. [From Musical Summer Snow]

My Little Songbook

 

 

 

 Title: 바보 같은 질투심 (Stupid Jealousy) 

 From Musical: Summer Snow

 Language: Korean 


 

 lyrics source from : transcription by hslpt3 + http://ameblo.jp/kaju1017-en44/entry-11533261281.html

 English translation : hslpt3/hiddenskylight

 Trans/subs created/published: 26 July 2015 

 

 


 

 

First of all, i think people misinterpret my angry youtube post and take it as i'm 'asking' for praises/thank yous. bcuz suddenly i'm getting a tons n apologies from unrelated accounts. eh...
I'm sorry, though i appreciate the sudden surge of sympathy... but that really made me feel pathetic and i don't like that feeling. 
If anyone should apologize it should be the accounts that use my translation without credit, and also, i expect apology to come with CHANGE of attitude.
Hence, comment disabled for now.
Just because i mention it doesn't mean it's what i'm asking for. In fact, i clearly stated i didn't mind the lack of thank yous. It was never there all these while so why should it be there just after i mention it?
What concerned me is stealing of my work to be reused with no fking credit.
And guess what....it's still happening...woohoo!
No effect at all.
That insistence to not-credit while using.
I'm impressed...
I should've known. heh.
I may sound rude/cocky/whatever, but really...action speaks louder than words. am i the one who's rude? if you want to be respected, learn to respect other people first. tsk.
Or....should i beg?

I'm sorry to the fans of the singer/music who have been nice(and i'm sorry but my rudeness certainly isn't directed to the nice ones...i'm only rude to those who deserve it), but now that i see it, to discontinue translation of It's Summer Time album would be the right/sane thing to do.

 


 

 

So...this song does not belong to Jung Min, hence his name not included in details. It's from musical Summer Snow. I happen to be randomly looking for stuffs to listen to from my download folder and accidentally clicked on this perf and then i knew it was trouble.

Transcription/transliteration for this was made by me since half or more of lyrics he sing is different from what can be found on the net...don't be tricked by the same title...the lyrics are like half different. And i'm really unsure if i heard correctly or not. I wouldn't say Jungmin has the clearest enunciation...at least not to my ears so a lot of doubts go into this translation since idk if i even got the words in Korean right or wrong. Which is why i'm forbidding any form of reusing the translation...bcuz why spread the possibly-wrong thing? (i'll be watching you too, to the brat(s) who always steal my stuff without credit)

This is the first time i did transcribing/transliteration too...><...and my sense of hearing isn't the best either.

 

In response to the lyrics: You idiot...what if...she loves you?

(sorry, idk the musical...as in dunno the plot/characters etc. but the lyrics made me think she maybe love him but he's such an idiot....ugh....or maybe i'm wrong?....lol. idek who the characters are ...anyway, this musical...i remember seeing it(as in...seeing news n pics of it...not really the musical itself ><) when i was a completely active ZE:A stan and i saw ZE:A's Minwoo and Jungmin would be sharing the stage in same musical and thought to myself...how cool to have reps from two of your fav groups together...now....i just wish there's someone from Battle/coughsryucoughssincehe'ssopassionateabouttheatres/ or...Rainbow!/coughsseungahcuzshe'spassionateabouttheatrestoo/ and there's another clip i found of the song perf but the actor/singer(idol but not jungmin) sang it so horribly i almost cried...lol.

 

Like this story? Give it an Upvote!
Thank you!

Comments

You must be logged in to comment
HyeRin0405
#1
Chapter 32: the korean version of this song is out~~ ;~;
it's so beautiuful..... well, just wanna let you know... hahahah~~
you should listen to it!!^^
HyeRin0405
#2
Chapter 31: ah~ sorry~ /.\ i haven't check your update, idk that you've post the new translation~
forgive me /hides/
hahhahaha~~~
and please don't stop ;~;
HyeRin0405
#3
Chapter 28:
T____________________T
Thankyu writer, *idk your name* /hides/
kekekeke I LOVE THE TRANSLATION~~~
AS YOU SAID, JM's VOICE IS..............
I was just wondering why he stop being the lyricst, as his lyrics are the best...
Anyway, I found this 'number one' audio
you may check if you have time..
http://www.youtube.com/watch?v=oIVjC7KX1jc&;list=UUSMY46_nbhac6IKh8h1bHeA

^_____^
bunnylolita #4
Chapter 29: awww thank you for ur translation~ ♡
this song is HEAVEN~ and JM's voice is STAIRWAY to HEAVEN~
it gives me goosebumps and teary-eyed everytime i hear it and the truth is i cannot get this song out of my head T^T
and wow~! the lyrics meaning... so touching *cries*
really don't know what to say coz now i'm totally lost my words~ ಥ_ಥ
thank you once again...

p.s: can i hug you? xD
HyeRin0405
#5
hey, do you know that Summer Break lyrics has out~ I saw it in http://aeternummin.blogspot.com/
so if you have time, I'm waiting for your translation :> again~
because I love all your post about his songs lyrics, and yes he's such a good lyricst ♥
thankyu for all your hard work ! I really like the way you write and post this~~
So, if you have time, please do :))
Thankyu ^^
sunheeIR #6
Chapter 19: ZEA 4u, its now ni lagu memberi semangat rupanya. Hmmm... ingat apelah lirik dia. Dah lah main rmbat je lirik jepun ni. Hehe