[ENG SUB] Wonderful (K.ver) - Park Jung Min

My Little Songbook




Title: Wonderful (K.ver)

Composer: Han Sang Won

Lyricist: Park Jung Min, NALRO, Han Sang Won

Arrangement: Han Sang Won

Singer: Park Jung Min (박정민)

Album/single: Winter Love

Year/Date released: 2014/11/23 / 2014/11/30

Language: Korean

 

lyrics source from : Winter Love album (typed by me)

romanization by: hslpt3/hiddenskylight/me

English translation : hslpt3/hiddenskylight/me

Trans/subs created/published: 19 March 2015

 

 

 


 

 

 

I began n ended translating for Winter Love with my fav song from the album...it's been quite a ride, but i'm happy i ended it with a completion. i'm a lil overwhelmed now. but looks like now i can really move on to other different artistes, i'll always remember park jung min's lyrics as the kind of lyrics i feel kind of...confident? to translate...n feeling like i can always relate to the feelings. Well, it's time to go out into the wilds n meet the unknown n unpredictable new challenges?....huh...i make this sound so dramatic...i guess i feel a little heavyhearted....eh....

 

anyway, this song lyrics kinda remind me of 'Now'...see it for yourselves n maybe you'll get what i'm sayin? :)

 

 

 

Notes:

 

  • The first line is long winded bcuz i'm trying to be as literal as possible...but basically it means "I hope we can remain just friend....nothing more..." aka friendzoned/rejected. So, if you notice the inverted commas...it's a speech...which in this case...is his line to the person who confessed to him. He rejected this person.
  • The 'back then you wanted me but now i want you'....is basically...short version of...back then you're the one who wanted me but now i'm the one who want you...i think it's this part '원했었지만'...that told that this person wanted him in 'past tense' aka...it's ended for this person...which is why there's 'now' so their position/dynamics in the relationship have reversed/went opposite way now...is it hyungjun?haa, serves you right jungmin! excuse me.../runs/...
  • '나도' - i think many know this means 'me too'....i'm not sure if it can also mean just 'I'...some translation said so but most don't...but after trying to understand...i'm guessing...he's referring to this other person's previous confession that he rejected...and he's saying that he too is going through the same struggles now...poor thing but....serves you right....:p.../runs again/
  • '부끄러운 고백들을' - i think...it could also refer to 'shy confession'...BUT....in this case...i put shameful bcuz....i feel that he's ashamed that he rejected this person n right after that, starts growing feelings for this person...n now trying to confess after how he reacted to the confession he received from this friend n how their relationship turned awkward bcuz of it.
  • i love the wordplays though...like the repeating hide/hidden and the repeating worry...makes it cleverly interesting...
  • and random but if you notice in the video one part was blurred n decolored into black n white in the middle of the line...yeah...that's purposely done to show the lyrics' state of mind, worries n shame...haha...

 

 

 

 

 

"우리 그냥 친구 사이면 좋겠어 마음 맞고 편한..."

"uri geunyang chingu saimyeon johgess-eo ma-eum matgo pyeonhan..."

"It would be good if we remain friends with comfortable matching minds"

어색해지는게 너무나 싫었어

eosaeghaejineunge neomuna sirh-eoss-eo

Really hate that it's becoming awkward

그런 말을 했어

geureon mal-eul haess-eo

After saying such words

 

그땐 그랬었지만 지금은 아냐

geuttaen geuraess-eossjiman jigeum-eun anya

Back then it was like that, but now it's not

네가 날 원했었지만 이젠 내가 널 원해

nega nal wonhaess-eossjiman ijen naega neol wonhae

Back then you wanted me, but now, I want you

 

너는 내게 Wonderful so beautiful

neoneun naege Wonderful so beautiful

To me you're Wonderful so beautiful

그래 너는 Wonderful 푹 빠졌어

geurae neoneun Wonderful

Indeed you're Wonderful, I've completely fallen

Baby one two step 다가갈게 너의 곁으로

Baby one two step dagagalge neoui gyeot-euro

Baby one two stepI'll approach closer to your side

Will approach to with your side

Baby come tonight 사랑 모아 널 위한 노래

Baby come tonight Gathering your love with this song for you

 

Lalalala lalala lalalala lalala

Lalalala lalala Only you all for you

 

어느새 내 안에 나도 몰래 네가 자꾸 나타나

eoneusae nae an-e nado mollae nega jakku natana

Without realizing, I too, secretly have you keep appearing inside of me

숨기고 숨겨도 가슴이 "LOVE" 이라고 말을 해

sumgigo sumgyeodo gaseum-i "LOVE" irago mar-eul hae

Hiding this hidden heart that is saying something called "LOVE"

어느새 네 앞에 나도 몰래 한걸음씩 다가가

eoneusae ne ap-e nado mollae hangeol-eumssig dagaga

Without realizing I too, am secretly approaching step by step in front of you

숨겨온 내 맘을 Show you my love

sumgyeoon nae mam-eul

With my hidden heart, Show you my love

 

너는 내게 Wonderful so beautiful

neoneun naege Wonderful so beautiful

To me you're Wonderful so beautiful

그래 너는 Wonderful 푹 빠졌어

geurae neoneun Wonderful

Indeed you're Wonderful, I've completely fallen

Baby one two step 다가갈게 너의 곁으로

Baby one two step dagagalge neoui gyeot-euro

Baby one two step, I'll approach closer to your side

Will approach to with your side

Baby come tonight 사랑 모아 널 위한 노래

Baby come tonight Gathering your love with this song for you

 

Lalalala lalala lalalala lalala

Lalalala lalala Only you all for you

 

어떤 말이 괜찮을지 무슨 단어가 어울릴지

eotteon mal-i gwaenchanh-eulji museun dan-eoga eoullilji

Would any words be alright, what would be the right words

고민 고민하면서 편지를 쓰네

gomin gominhamyeonseo pyeonjileul sseune

While worrying the worries, I write this letter

So shy 감춰뒀던 부끄러운 고백들을 받아줘

gamchwodwossdeon bukkeuleoun gobaegdeul-eul bad-ajwo

So shy, please accept this shameful hidden confession

너의 곁에 항상 내가 있을게

neoui gyeot-e hangsang naega iss-eulge

I will always be by your side

 

너는 내게 Wonderful so beautiful

neoneun naege Wonderful so beautiful

To me you're Wonderful so beautiful

그래 너는 Wonderful 푹 빠졌어

geurae neoneun Wonderful

Indeed you're Wonderful, I've completely fallen

Baby one two step 다가갈게 너의 곁으로

Baby one two step dagagalge neoui gyeot-euro

Baby one two step, I'll approach closer to your side

Will approach to with your side

Baby come tonight 사랑 모아 널 위한 노래

Baby come tonight Gathering your love with this song for you

 

Lalalala lalala lalalala lalala

Lalalala lalala Only you all for you

 

Lalalala lalala lalalala lalala

Lalalala lalala Only you all for you

 

 

 



 

Like this story? Give it an Upvote!
Thank you!

Comments

You must be logged in to comment
HyeRin0405
#1
Chapter 32: the korean version of this song is out~~ ;~;
it's so beautiuful..... well, just wanna let you know... hahahah~~
you should listen to it!!^^
HyeRin0405
#2
Chapter 31: ah~ sorry~ /.\ i haven't check your update, idk that you've post the new translation~
forgive me /hides/
hahhahaha~~~
and please don't stop ;~;
HyeRin0405
#3
Chapter 28:
T____________________T
Thankyu writer, *idk your name* /hides/
kekekeke I LOVE THE TRANSLATION~~~
AS YOU SAID, JM's VOICE IS..............
I was just wondering why he stop being the lyricst, as his lyrics are the best...
Anyway, I found this 'number one' audio
you may check if you have time..
http://www.youtube.com/watch?v=oIVjC7KX1jc&;list=UUSMY46_nbhac6IKh8h1bHeA

^_____^
bunnylolita #4
Chapter 29: awww thank you for ur translation~ ♡
this song is HEAVEN~ and JM's voice is STAIRWAY to HEAVEN~
it gives me goosebumps and teary-eyed everytime i hear it and the truth is i cannot get this song out of my head T^T
and wow~! the lyrics meaning... so touching *cries*
really don't know what to say coz now i'm totally lost my words~ ಥ_ಥ
thank you once again...

p.s: can i hug you? xD
HyeRin0405
#5
hey, do you know that Summer Break lyrics has out~ I saw it in http://aeternummin.blogspot.com/
so if you have time, I'm waiting for your translation :> again~
because I love all your post about his songs lyrics, and yes he's such a good lyricst ♥
thankyu for all your hard work ! I really like the way you write and post this~~
So, if you have time, please do :))
Thankyu ^^
sunheeIR #6
Chapter 19: ZEA 4u, its now ni lagu memberi semangat rupanya. Hmmm... ingat apelah lirik dia. Dah lah main rmbat je lirik jepun ni. Hehe