[ENG SUB] 같은자리 (Same Spot) - Jo Moon Geun Band/Moon Band
My Little Songbook
Title: 같은자리 (Same Spot)
Composer: Jo Moon Geun Band, Shin Hong Min
Lyricist: Jo Moon Geun Band, Shin Hong Min
Singer: Jo Moon Geun Band (조문근밴드)
Album/single: NO WAY OUT
Year/Date released: 2017/02/17
Language: Korean
lyrics source from : naver
romanization by: google
English translation : hslpt3/hiddenskylight/me
Trans/subs created/published: 28 February 2017
OMG...they released new album...not as fitting with my taste as Band of Bros...a lil too heavy rock ballad...still i managed to find a track i love...like this one though it's not the title track....it's so surprisingly romantic n gentle mellow sounding as opposed to the Jo Moon Geun band songs i'm used to. i'm not complaining though. The lyrics are quite nice n give me the feels.
And it seems they're now called Moon Band though in hangul it's still Jo Moon Geun Band/though they spell it as Cho Moon Geun Band. perhaps this change come with them being in new company which is same agency with Stellar(they also have a song that features Stellar's Hyoeun mostly doing backup vocals). It seems that now with their new shift in agency they're getting more active n already had posted a couple Vlive on The Pascal Entertainment's Vlive channel. i hope this also means more music release from them. ><.
I'll edit this later with their latest live perf of this song. :)
Notes:
-소란한 can refer to troubled/hectic/turbulent/etc. i chose to use the simplest - noisy cuz it could be interpreted/seen in many ways that i feel describe the feel quite well...
- 같은자리 i think is most commonly translated as 'same place'....i'm just using same spot to show a situation of staticness n no movement which i feel the song is trying to convey...
-
소란한 도시
solanhan dosi
A noisy city
달빛이 내려
dalbich-i naelyeo
Under the moonlight
잠이 들고 깊은 밤이면
jam-i deulgo gip-eun bam-imyeon
Falling asleep in the dead of night
창가에 기대
chang-ga-e gidae
식어가는
sig-eoganeun
Excitement cooling down by the window
하얀 별빛을 세다가
hayan byeolbich-eul sedaga
Counting the white starlights
아침이 오면
achim-i omyeon
When the morning comes
햇살이 내려
haes-sal-i naelyeo
The sun shines down
소곤대는 바람을 따라
sogondaeneun balam-eul ttala
Whisperings that follows the wind
세상에 녹아
sesang-e nog-a
Melting in the world
아무 슬픔 없는 나인 것처럼
amu seulpeum eobsneun nain geoscheoleom
As if there's no grief in me
하루를 보내고 있어
haluleul bonaego iss-eo
I'm spending the day
사람들은 모두 같은
salamdeul-eun modu gat-eun
People are all the same
하루를 살아가는 걸
haluleul sal-aganeun geol
Living each day
왜 난 추억에 묶여
wae nan chueog-e mukk-yeo
Why am I tied up in memories
어젯밤도 다시 오늘 밤도
eojesbamdo dasi oneul bamdo
Last night and again, tonight
잠들지 못해 가는 이 밤
jamdeulji moshae ganeun i bam
I can't sleep as the night passes by
사는 게 그래
saneun ge geulae
That's life
어느새 다시
eoneusae dasi
Before you know it, again
같은자리 같은 밤으로
gat-eunjali gat-eun bam-eulo
Same spot from day to night
술에 의지해
sul-e uijihae
Relying on alcohol
아픔 없는 밤을 보내려 해도
apeum eobsneun bam-eul bonaelyeo haedo
Even if i try to spend a night without pain
추억에 난 갇혀있어
chueog-e nan gadhyeoiss-eo
I'm trapped in memory
사람들은 모두 같은
하루를 살아가는 걸
왜 난 추억에 묶여
어젯밤도 다시 오늘 밤도
잠들지 못해 몸부림쳐봐도
jamdeulji moshae mombulimchyeobwado
Even though I struggled I can't sleep
같은 자리에서 주저앉은 걸
gat-eun jalieseo jujeoanj-eun geol
Sinking down in the same spot
일어 날 수도 없고
il-eo nal sudo eobsgo
I can't rise up
후회가 다시 또 반복되고
huhoega dasi tto banbogdoego
Regrets repeated again and again
생각에 지쳐가는 이 밤
saeng-gag-e jichyeoganeun i bam
I'm getting tired in thinking tonight
Comments