[ENG SUB] Wonder - AQA

My Little Songbook

 

 

Title: Wonder

Composer, Lyricist & Arrangement: N/A (idk so far)

 Singer: AQA

 Album/single: N/A (idk so far)

 Year/Date released: N/A

 Language: Korean 

 

 

 English translation : hslpt3/hiddenskylight/me 

 Trans/subs created/published: 10th February 2022

 


 

Whaaa....idk who they are....as you can see, i couldn't even find the basic details i usually need like the songwriter/lyricist, album details etc.Supposedly this would be their debut song...and their debut will be in this year...but i found perf of this song from 2019. And i don't even know the order of age among the members to organize them according to age in the lyrics...so i just organize based on who sang first.

In short, they're reminding me of Pureboy an awful lot. and that's not a good thing. Don't get me wrong, i love Pureboy, they had some really good songs i couldn't find anywhere...but their existence/management, is the mess you could never imagine....for me, they're the most confusing group ever in kpop. which is a shame...because they have some really solid talents and charisma too.


Notes:

The first thing that strikes me about the lyrics of this song is....how pretty the structure is...like wow....this is just gorgeous...i could tell there were care and genuine passion for lyricism, the rhyming, the placement of matching words or matching meanings. just....i mean idk Korean much but linguistics lovers should be able to tell...and also, because the structure is almost poetic, with rhymes and all...and i love me poems so...yeah. i can sense poetic vibes when i see it. of course, the story itself is nothing special...but the way the lyrics were written...now that's the gem. i don't remember when was the last time an idol song lyrics writing impressed me.

However, in translating there are some lines that confuse me...like whether 

이끌린 대로 나를 맡겨볼래 - i'm not sure whether they're referring to themselves as the object to be entrusted to the subject they're singing to, or if they're telling the person to entrust themselves to them....i lean towards the former because of the overall lyrics of the song...but all in all this line was difficult for me so i end up with simple but understandable translation 'I leave myself to you' as in...it's up to you, what you're gonna do with me, i'm going to follow. 

Also, because of how poetic the lyrics are in Korean, i tried my best to make the translation to have that poetic nuance while retaining the meaning, hope it doesn't come out too bad.

For example:

숨이 가빠져 - can easily be translated as 'i'm breathless/out of breath' but i tried to phrase it to match with the other pairing lines

 


 

 

Pawky | Bonggeun | Hwan | Huyu | Yuseong

 

 

시선이 멈춰 
siseon-i meomchwo
My gaze stops moving

본능이 먼저
bonneung-i meonjeo
My instinct appears first

너를 알아봐
neoleul al-abwa
I recognize you

이끌림 운명 같은 걸까
ikkeullim unmyeong gat-eun geolkka
Could it be a fate-like attraction

 

심장이 멈춰 
simjang-i meomchwo 
My heart stops beating

숨이 가빠져 
sum-i gappajyeo 
My breathing runs fast

빠져들어가
ppajyeodeul-eoga
I'm falling

느낌이 달라 홀린듯해 yeah
neukkim-i dalla hollindeushae yeah
The feeling is different, like I'm bewitched yeah

 

스치듯 흘러가지 않게 너를
seuchideus heulleogaji anhge neoleul
So that I don't brush past you

붙잡아 후회하지 않게 너를
butjab-a huhoehaji anhge neoleul
Hold onto you so there'd be no regrets

온 세상을 채워줘 밝게 칠해줘
on sesang-eul chaewojwo balg-ge chilhaejwo
Fill the entire world with brilliant colours

너의 색으로
neoui saeg-eulo
With your colour

(물들여줘)
(muldeul-yeojwo)
Colour me

 

You are my wonder

단 하나뿐인 one love 날 미치게 해
dan hanappun-in one love nal michige hae
The one and only one love, you drive me crazy

나도 모르게 자꾸 너만 보여
nado moleuge jakku neoman boyeo
Before I know it, I keep seeing only you

빛이나는 my wonder
bich-inaneun
Shining, my wonder

 

You are my wonder

둘도 없는 my one love
duldo eobsneun my one love
Irreplaceable, my one love

널 갖고 싶어
neol gajgo sip-eo
I want you

눈을 감아도 자꾸 너만 보여
nun-eul gam-ado jakku neoman boyeo
Even when I close my eyes, I keep seeing only you

눈부시게 빛나 you're my wonder
nunbusige bichna you're my wonder
Shining dazzlingly, you're my wonder

 

I wanna be your paradise forever more

내 삶의 부분 아닌 전부가 될래
nae salm-ui bubun anin jeonbuga doellae
Not just part of my life, I want you to be everything

눈 감아도 널 가려내 느낌만으로 담아내
nun gam-ado neol galyeonae neukkimman-eulo dam-anae
Even with my eyes closed, I can distinguish you just with my senses

가질래 내 감정에 나 거짓말은 안 할래
gajillae nae gamjeong-e na geojismal-eun an hallae
I want you. I won't lie to my feelings

 

기억의 구석 한편에 벌써
gieog-ui guseog hanpyeon-e beolsseo
Already in the corner of my memory

자리 잡은 걸
jali jab-eun geol
Seems it has settled down

거부할 수 없어 emotion
geobuhal su eobs-eo emotion
I can't deny it, emotion

 

꼭 안아줘 더 아프도록 나를
kkog an-ajwo deo apeudolog naleul
Hug me tightly until it hurts me more

더 끌어줘 빈틈이 없게 나를
deo kkeul-eojwo binteum-i eobsge naleul
Pull me closer until there's no gap left

온 세상을 채워줘 밝게 칠해줘
on sesang-eul chaewojwo balg-ge chilhaejwo
Fill the entire world with brilliant colours

너의 색으로
neoui saeg-eulo
With your colour

(물들여줘)
(muldeul-yeojwo)
(Colour me)

 

You are my wonder

단 하나뿐인 one love 날 미치게 해
dan hanappun-in one love nal michige hae
The one and only one love, you drive me crazy

나도 모르게 자꾸 너만 보여
nado moleuge jakku neoman boyeo
Before I know it, I keep seeing only you

빛이나는 my wonder
bich-inaneun
Shining, my wonder

 

You are my wonder

둘도 없는 my one love
duldo eobsneun my one love
Irreplaceable, my one love

널 갖고 싶어
neol gajgo sip-eo
I want you

눈을 감아도 자꾸 너만 보여
nun-eul gam-ado jakku neoman boyeo
Even when I close my eyes, I keep seeing only you

눈부시게 빛나 you're my wonder
nunbusige bichna you're my wonder
Shining dazzlingly, you're my wonder

 

마치 꿈인 것 같아 
machi kkum-in geos gat-a
It feels like a dream

그저 우연인 걸까
geujeo uyeon-in geolkka
Is it just a coincidence

정해진 것처럼 네게
jeonghaejin geoscheoleom nege
Like I've been decided to be yours

Falling in your love (oh love)

 

밤하늘 내린 달빛조차 더보다는 어두워
bamhaneul naelin dalbichjocha deobodaneun eoduwo
Even with the moonlight in the dark night sky, it gets darker

커져버린 내 맘은 무엇보다 무거워
keojyeobeolin nae mam-eun mueosboda mugeowo
My growing feelings become heavier, more than anything

You make me feel so high

이 밤을 날아가
i bam-eul nal-aga
This night flies away

 

You are my wonder

단 하나뿐인 one love 
dan hanappun-in one love
The one and only one love

넌 아름다워
neon aleumdawo
You're beautiful

Think about you girl 하루가 모자라
Think about you girl haluga mojala
Think about you girl, one day is not enough

갖고 싶어 you all day
gajgo sip-eo you all day
I yearn for you all day

You are my wonder

둘도 없는 my one love
duldo eobsneun my one love
Irreplaceable my one love

늘 곁에 있어
neul gyeot-e iss-eo
Always be by my side

I just wanna be laid up with my baby

놓지 않을게 내 품에 있어줘
nohji anh-eulge nae pum-e iss-eojwo
I won't let go, stay in my arms

 

끝없는 시간 속에 머물러
kkeut-eobsneun sigan sog-e meomulleo
Remain in endless time

스치듯 흘러가기는 싫어
seuchideus heulleogagineun silh-eo
I don't want to just brush past

이끌린 대로 나를 맡겨볼래
ikkeullin daelo naleul matgyeobollae
I'm leaving myself to you

 

위험한 예쁜 독이라 해도
wiheomhan yeppeun dog-ila haedo
Even if you're a dangerous pretty poison

삼킬래 목이 타들어 가도
samkillae mog-i tadeul-eo gado
I want to swallow, even if my throat burns

You are my wonder nobody can stop it
(stop it)

 


 

 

Like this story? Give it an Upvote!
Thank you!

Comments

You must be logged in to comment
HyeRin0405
#1
Chapter 32: the korean version of this song is out~~ ;~;
it's so beautiuful..... well, just wanna let you know... hahahah~~
you should listen to it!!^^
HyeRin0405
#2
Chapter 31: ah~ sorry~ /.\ i haven't check your update, idk that you've post the new translation~
forgive me /hides/
hahhahaha~~~
and please don't stop ;~;
HyeRin0405
#3
Chapter 28:
T____________________T
Thankyu writer, *idk your name* /hides/
kekekeke I LOVE THE TRANSLATION~~~
AS YOU SAID, JM's VOICE IS..............
I was just wondering why he stop being the lyricst, as his lyrics are the best...
Anyway, I found this 'number one' audio
you may check if you have time..
http://www.youtube.com/watch?v=oIVjC7KX1jc&;list=UUSMY46_nbhac6IKh8h1bHeA

^_____^
bunnylolita #4
Chapter 29: awww thank you for ur translation~ ♡
this song is HEAVEN~ and JM's voice is STAIRWAY to HEAVEN~
it gives me goosebumps and teary-eyed everytime i hear it and the truth is i cannot get this song out of my head T^T
and wow~! the lyrics meaning... so touching *cries*
really don't know what to say coz now i'm totally lost my words~ ಥ_ಥ
thank you once again...

p.s: can i hug you? xD
HyeRin0405
#5
hey, do you know that Summer Break lyrics has out~ I saw it in http://aeternummin.blogspot.com/
so if you have time, I'm waiting for your translation :> again~
because I love all your post about his songs lyrics, and yes he's such a good lyricst ♥
thankyu for all your hard work ! I really like the way you write and post this~~
So, if you have time, please do :))
Thankyu ^^
sunheeIR #6
Chapter 19: ZEA 4u, its now ni lagu memberi semangat rupanya. Hmmm... ingat apelah lirik dia. Dah lah main rmbat je lirik jepun ni. Hehe