[ENG SUB] 僕の大切な人 (My Precious One) - M.E.N

My Little Songbook
 
 

 

Title: 僕の大切な人 (My Precious One)

Composer: UTA, HIRO, SUNNY BOY

Lyricist: HIRO, SUNNY BOY

Singer: M.E.N

Album/single: M-Color

Year/Date released: 2013/02/20

Language: Japanese

 

lyrics source from : M-Color album (typed by me)

romaji by: hslpt3/hiddenskylight/me

English translation : hslpt3/hiddenskylight/me

Trans/subs created/published: 22 January 2015

 

 


 

 

Yay, 51th song! my first M.E.N song!!!! well, albeit the lyrics just another (kinda corny? but still has the J-song kinda romanticism/poeticness and depth that i like n don't see often in kpop) love song...i'm in love with this song so definitely i'm going for this first, in fact i fell in love at first listen(and sadly my first listen was after more than a year of its release since the album was never uploaded at all but hearing this made me immediately bought it ><)...as a proud lover of Battle and A'ST1 who always feel regretful i couldn't do anything for them back then, i'm very honoured to even do this lacking translation...><...and for those who have no clue abt M.E.N...well, does FC Men ring a bell? most likely at least one of your oppar is in it or at least some idols you know?(since there are quite a number of popular male idols in it)...if your answer is no...then i'll deduce you're super noob in kpop...xD....well, M.E.N is a singing (project?)group made of some players of the team...:D...Jungjin,Taehwa,Jihwan are originally singers/rapper from different groups so naturally they get more singing parts, Youngfeel n Yoon are actors/model...i think...but they're in FC Men as well...M.E.N only released albums and promoted in Japan and have completed promotion(i assume translated as ended group project aka disband?) n main vocals Taehwa went to fulfill his 2 year mandatory army...but two members redebuted as J-BRO. anyway...i swear there's some hidden magic in Jungjin's voice/singing ><....n i love how Jihwan's rap in both M.E.N and J-BRO raps always has this really nice rhyme...whoever's behind those lyrics are pretty awesome...><...

 

 

Notes:

  • too exhausted rite now to have any notes...the lines are too long n confusing...who knows if i even get it right or wrong lol...
  • 'stained' in the lyrics doesn't refer to anything bad...'somaru' - to be dyed...i just don't think dyed would sound good here...so yeah...
  • 'boku ga kimi wo...' well...the translation i made is as closest to direct as possible while trying to make sense....or else it'd be something like 'i'm you...i'm you...protect'...it's just trying to say 'I'll protect you' but for the original sentence structure, such translation would look too flat....so i tried to keep up with the original...
  • the 'sleeping inside us' line....tbh...i'm not sure...it's hard for me to figure out with the longggg confusing sentence...so yeah...

 

 


 

 

Youngfeel | Jungjin | Taehwa | Yoon | Jihwan

 

 

 

二人で同じ時間を こうして過ごせることこそ奇跡

Futari de onaji jikan wo kōe sugoseru koto koso kiseki

It's certainly a miracle for the two of us to be able to spend time together like this

さあ君を今 新しい世界へつれてくよ 僕のすべてを捧げて

Sā kimi wo ima atarashī sekai e tsurete ku yo boku no subete wo sasagete

Come now, I'll lead you to a new world, and give you all of me

 

 

ああ時代の風は きっと今日と違う明日を 二人に用意するかも

Ā toki no kaze wa kitto kyō to chigau aa wo futari ni yōi suru kamo

Ah, the winds of time, surely tomorrow will be different from today, perhaps preparing for us

だけど僕が君を...僕が君を...守る

Dakedo boku ga kimi wo... Boku ga kimi wo... Mamoru

Even so, you're the one I will....you're the one I will...protect

 

 

君の輝いた笑顔が 僕のすべてを支えてる

Kimi no kagayaita egao ga boku no subete wo sasae teru

Your smile that shined is holding up all of me

老い朽ち果てるまで僕は 君にずっと恋してる

Oi kuchihateru made boku wa kimi ni zutto koieru

Until I grow old and rot away, I'm always in love with you

 

 

君と出会うために 僕は生まれてきたんだって事

Kimi to deau tame ni boku wa umarete kita n datte koto

It's even a fact that I was born to meet you

君にちゃんと伝えるために 今日が明日が未来があるんだ

Kimi ni chanto tsutaeru tame ni kyō ga aa ga mirai ga aru nda

There are today, tomorrow, and the future, to properly convey it to you

 

 

今でも君と出会った あの日の景色で僕は染まってる

Ima demo kimi to deatta ano hi no keshiki de boku wa somatteru

Even now I'm being stained by the scene of that day when I met you

永遠などないって 人は言うけど それは違う二人の中に眠ってる

Eien nado nai tte hito wa iukedo sore wa chigau futari no naka ni nemutteru

Although people say there's no such thing as eternity, it's different for us, sleeping inside us

 

 

あぁ世界を今 あぁ満たすのは悲しみ そんな時代だから

A~a sekai wo ima a~a mitasu no wa kanashimi son'na jidaidakara

Ah, the world now, Ah...because sadness fills in such time

強く僕が君を...僕が君を...守る

Tsuyoku boku ga kimi wo... Boku ga kimi wo... Mamoru

Strongly, you're the one I will....you're the one I will...protect

 

 

100年後も僕のそばで 笑っていてほしいんだ君に

100-Nen-go mo boku no soba de waratte ite hoshī nda kimi ni

Even a hundred years later, I want you to be laughing next to me

僕の呼は君のそばで 生きる理由に変わる

Boku no kokyū wa kiminosobade ikiru riyū ni kawaru

My breathing turns into the reason to live by your side

 

 

君と出会うために 僕は生まれてきたんだって事

Kimi to deau tame ni boku wa umarete kita n datte koto

It's even a fact that I was born to meet you

君にちゃんと伝えるために 今日が明日が未来があるんだ

Kimi ni chanto tsutaeru tame ni kyō ga aa ga mirai ga aru nda

There are today, tomorrow, and the future, to properly convey it to you

 

 

愛であふれる道のりは story

Ai de afureru michinori wa story

A journey overflowing with love story

最後まで you'll be my one and only

Saigomade you'll be my one and only

To the end you'll be my one and only

君と春夏秋冬 共に歩みたいから don't you ever let go

Kimi to shunkashūtō tomoni ayumitaikara don't you ever let go

I want to walk together with you through spring, summer, autumn, winter

don't you ever let go

めくろう新たなぺいジ 一緒に進もう次への stage

Mekurou aratana pei ji issho ni susumou tsugi e no stage

Turn over a new page, together we will move forward to the next stage

きっと fate だからこの先も 何度も何度も

Kitto fate dakara konosaki mo nandomonandomo

Certainly this is fate, therefore even after this, over and over again

I'll fall in love with you over again

 

 

君と出会うために 僕は生まれてきたんだって事

Kimi to deau tame ni boku wa umarete kita n datte koto

It's even a fact that I was born to meet you

君にちゃんと伝えるために 今日が明日が未来があるんだ

Kimi ni chanto tsutaeru tame ni kyō ga aa ga mirai ga aru nda

There are today, tomorrow, and the future, to properly convey it to you

 

 


 

 

 
Like this story? Give it an Upvote!
Thank you!

Comments

You must be logged in to comment
HyeRin0405
#1
Chapter 32: the korean version of this song is out~~ ;~;
it's so beautiuful..... well, just wanna let you know... hahahah~~
you should listen to it!!^^
HyeRin0405
#2
Chapter 31: ah~ sorry~ /.\ i haven't check your update, idk that you've post the new translation~
forgive me /hides/
hahhahaha~~~
and please don't stop ;~;
HyeRin0405
#3
Chapter 28:
T____________________T
Thankyu writer, *idk your name* /hides/
kekekeke I LOVE THE TRANSLATION~~~
AS YOU SAID, JM's VOICE IS..............
I was just wondering why he stop being the lyricst, as his lyrics are the best...
Anyway, I found this 'number one' audio
you may check if you have time..
http://www.youtube.com/watch?v=oIVjC7KX1jc&;list=UUSMY46_nbhac6IKh8h1bHeA

^_____^
bunnylolita #4
Chapter 29: awww thank you for ur translation~ ♡
this song is HEAVEN~ and JM's voice is STAIRWAY to HEAVEN~
it gives me goosebumps and teary-eyed everytime i hear it and the truth is i cannot get this song out of my head T^T
and wow~! the lyrics meaning... so touching *cries*
really don't know what to say coz now i'm totally lost my words~ ಥ_ಥ
thank you once again...

p.s: can i hug you? xD
HyeRin0405
#5
hey, do you know that Summer Break lyrics has out~ I saw it in http://aeternummin.blogspot.com/
so if you have time, I'm waiting for your translation :> again~
because I love all your post about his songs lyrics, and yes he's such a good lyricst ♥
thankyu for all your hard work ! I really like the way you write and post this~~
So, if you have time, please do :))
Thankyu ^^
sunheeIR #6
Chapter 19: ZEA 4u, its now ni lagu memberi semangat rupanya. Hmmm... ingat apelah lirik dia. Dah lah main rmbat je lirik jepun ni. Hehe