[ENG SUB] I'm ALIVE [Korean Version] - ROMEO
My Little Songbook
Title: I'm ALIVE (Korean Version)
Composers: Anders Wigelius, Erik Wigelius, Chris Wahle
Arrangement/Mixed by: Keita Joko
Lyricist: ROMEO
Singer: ROMEO (로메오)
Album/single: Alive
Year/Date released: 18/11/2014
Language: Korean
hangul & romanization from : hslpt3/hiddenskylight/me
English translation : hslpt3/hiddenskylight/me
Trans/subs created/published: 10/11 December 2014
First of all, this...is my first lyrics where I don't exactly feel like i'm stealing or being a useless bugger depending on other sources on the net, since this is first lyrics of all my trans, where i typed the hangul and romanize 'em too....so, i'm very proud n happy of myself, even if this is something normal for gazilions of lyrics provider on the net, it's still a first for me, so yay, a small milestone i'm so happiieee (ok that's embarrassing/slapself)....do not expect perfect translations, i'm just doing for fun since i like making such vids, and i've no whatsoever skills(which is why they come with long notes/explanations so you can evaluate stuffs on ur own)...you can easily get better trans out there.
This lyric is different than original/Japanese ver. methinks, less subtle more (though i've seen younger kpop 'idols' with more vulgar/ lyrics so this is probly tamer)...yeah...ok, that's all bye.
Notes:
at least 15-20% of the translation is just my own interpretation, because from what i see, there seems to be a lot of innuendos/euphemism, subtle or not so subtle. it's kinda hard for me to grasp since...well...dundundun...i'm innocent lil oldkid, lol. ok fine let's get to business.
- 끝=the end, 까지=till an extent...so 머릿속 끝까지 ...until the end of...head? but i'm thinking it could also refer to hair since yknow...so i choose the most vague/universal in between=all over my head, so it could refer to literal finger/all over head/hair OR it could refer to the mental impact of the electrifying fingers in his mind.
- 오늘을 끝까지=today+same phrase as above=until the end...so it can also be 'until the end of today'...but i think 'today all the way' kinda gives it more impact its probly implying?
- the line about 'lightning strike'...at first i thought it was 'struck by lightning'...but upon closer look at that line and the line afterwards...i think you can kinda...grasp what he's getting at...probly? idk...
- Revive, fill me up to the depths of your heart - this is rather hard for me to understand myself, i mean the Korean lyrics...so...i make it as vague as possible...haa. but if you really get into it, you can kinda make it out....i guess....
- i'm guessing the 'beyond the horizon' (yes with inverted comma) is probly...saying beneath/beyond the surface....and looking at the song context, it could probably mean metaphorically and/or literally..ha. and the 'You have wanted my sign like crazy'....well, i thought it could also be him who wanted his target like crazy since it's not mentioned about anyone else's desire but himself the whole song so that part is kinda odd,...but i'm sticking up with it because '내 sign'...내=my, and 너=you...so, i hope i didn't get that wrong...T^T...
- 본!능! - this could be two different words...but i'm suspecting it's stylized one word broken into two...which is 'instinct'. This is completely my own guess considering it's rap part and they always do weird/crazy/random stuffs during raps so yeah. the line that follow (I want you already in this moment, growing inside of me) well, this line also confused me to translate since it's so long...but i think the growing inside me is referring to his desire for the persona he's singing the words to, or...it could mean slightly different/you think abt it/
- There are probly more. I just can't remember all. Do ask for any confusion. Ugh, i kinda hate how i have to dirtified my mind just to try to really understand what he's getting at....judging you,ert lyricist,aren't you supposed to just learnt Korean language?.lol
Woo woo woo uh 손가락 전율이
Woo woo woo uh son-ga-rag jeon-yur-i
Woo woo woo uh, your electrifying fingers
Woo woo woo uh 머릿속 끝까지
Woo woo woo uh meo-rit-sog kkeut-kka-ji
Woo woo woo uh, all over my head
Woo woo woo uh 너와 나 단둘이
Woo woo woo uh neo-wa na dan-dur-i
Woo woo woo uh, there's only you and I alone
Woo woo woo uh 오늘을 끝까지
Woo woo woo uh o-neur-eul kkeut-kka-ji
Woo woo woo uh, today, all the way
(Ready?)
손끝에 전율이 온몸을 타올라
son-kkeut-e jeon-yur-i on-mom-eul ta-ol-la
At your electrifying fingertips, my whole body burns
내 심장을 깨우고
nae sim-jang-eul kkae-u-go
My heart is awakened
마치 난 번개가 내리는 것처럼
ma-chi nan beon-gae-ga nae-ri-neun geot-cheo-reom
I become just like lightning striking down
각도를 맞춰 speed up
gak-do-reul-mat-chwo speed up
Matching the angle, speed up
(Oh) 늘어진 머리 결 (Oh) 새빨간 입술이 (Oh yeah) (In the dark night)
(Oh) neul-eo-jin meo-ri-gyeol (Oh) sae-ppal-gan ib-sur-i (Oh yeah) (In the dark night)
(Oh) flowing hair (Oh) bright red lips (Oh yeah) (In the dark night)
(Oh) 나를 다 녹여서 (Oh) 경직된 my body
(Oh) na-reul da nog-yeo-seo (Oh) gyeong-jik-doen my body
(Oh) melting me completely (Oh) stiffening my body
조금 더 발직히 놀아볼까?
jo-geum deo bal-jik-hi nor-a-bol-kka
Straighten your feet a little more, shall we have fun?
Are you ready?
Revive 정신을 잃을 듯 한
Revive jeong-sin-eul irh-eul deus-han
Revive the lost senses
Revive 가슴 속까지 날 채워
Revive ga-seum sok-kka-ji nal chae-wo
Revive, fill me up to the depths of your heart
Revive 오늘을 애원해왔어
Revive o-neur-eul ae-won-hae-wass-eo
Revive, today I've begged
I just want you tonight
I'm alive
Woo woo woo uh 손가락 전율이
Woo woo woo uh son-ga-rag jeon-yur-i
Woo woo woo uh, your electrifying fingers
I'm alive
Woo woo woo uh 머릿속 끝까지
Woo woo woo uh meo-rit-sog kkeut-kka-ji
Woo woo woo uh, all over my head
I came back to a whole new reality
I just want you tonight
빨리 저 태양을 down
ppal-li jeo tae-yang-eul down
Hurry up, the sun is down
'지평선 넘어' 의 너 갖고 싶어서 미친 내 sign
'ji-pyeong-seon neom-eo' ui neo gat-go-sip-eo-seo mi-chin-nae sign
'Beyond the horizon' you have wanted my sign like crazy
모른 척 하지마 너를 속이진 마
mo-reun-cheog ha-ji-ma neo-reul sog-i-jin-ma
Don't lie and pretend you don't know
본!능!이 원한 순간에 이미 널 내 안에 품게
bon! neung! i won-han sun-gan-e i-mi neol nae an-e pum-ge
Instinct! I want you already in this moment, growing inside of me
너와 나 오늘 밤 같이 Whole the night
neo-wa na o-neul bam gat-i Whole the night
You and I together tonight, Whole the night
I'm ready now, break it out!!
(Oh) 너를 다 녹여서 (Oh) 경직된 your body
(Oh) neo-reul da nog-yeo-seo (Oh) gyeong-jik-doen your body
(Oh) melting you completely (Oh) stiffening your body
조금 더 솔직한 얘길 할까?
jo-geum deo sol-jig-han yae-gil hal-kka?
Shall we talk a little more frankly?
I'm Ready?
Revive 정신을 잃을 듯 한
Revive jeong-sin-eul irh-eul deus-han
Revive the lost senses
Revive 가슴 속까지 날 채워
Revive ga-seum sok-kka-ji nal chae-wo
Revive, fill me up to the depths of your heart
Revive 오늘을 애원해왔어
Revive o-neur-eul ae-won-hae-wass-eo
Revive, today I've begged
I just want you tonight
I'm alive
Woo woo woo uh 손가락 전율이
Woo woo woo uh son-ga-rag jeon-yur-i
Woo woo woo uh, your electrifying fingers
I'm alive
Woo woo woo uh 머릿속 끝까지
Woo woo woo uh meo-rit-sog kkeut-kka-ji
Woo woo woo uh, all over my head
I came back to a whole new reality
I just want you tonight
I'm alive!
순간을 놓치지마 (without love)
sun-gan-eul noh-chi-ji-ma (without love)
Don't miss the moment (without love)
밝혀진 오늘 밤
balk-hyeo-jin o-neul bam
Tonight it's revealed
Revive 정신을 잃을 듯 한
Revive jeong-sin-eul irh-eul deus-han
Revive the lost senses
Revive 가슴 속까지 날 채워
Revive ga-seum sok-kka-ji nal chae-wo
Revive, fill me up to the depths of your heart
Revive 오늘을 애원해왔어
Revive o-neur-eul ae-won-hae-wass-eo
Revive, today I've begged
I just want you tonight
I'm alive
Woo woo woo uh 손가락 전율이
Woo woo woo uh son-ga-rag jeon-yur-i
Woo woo woo uh, your electrifying fingers
I'm alive
Woo woo woo uh 머릿속 끝까지
Woo woo woo uh meo-rit-sog kkeut-kka-ji
Woo woo woo uh, all over my head
I came back to a whole new reality
I just want you tonight
Comments