[ENG SUB] Especially - M.E.N
My Little Songbook
Title: Especially
Composer: Chikara "Ricky" Hazama & Kiichi
Lyricist: Samuelle
Singer: M.E.N
Album/single: M-Color
Year/Date released: 2013/02/20
Language: Japanese
lyrics source from : ameblo
romaji by: google+me
English translation : hslpt3/hiddenskylight/me
Trans/subs created/published: 19 April 2015
This song is like Taehwa feat Jihwan n Jungjin plus the others...lol...but this wasn't really first released in 2013...it's from their first single in 2012...and i think naturally the originally singer members had parts since the other two weren't originally singers i think(they're actor n model but all of them were in FC Men n that's how M.E.N came to be)...n probly they're playing safe since this is a ballad n all though Taehwa had wayyyy too many parts, at least the distribution of parts became more n more balanced/improved with later songs....idk...yay, it's already my 5th M.E.N song trans....perhaps i'll survive for another five? who knows...
Notes:
- There are quite some parts i'm confused about n i could be wrong....
- words that are crossed are words in lyrics book but has been changed in the singing.
- Words in [this bracket] are not in lyrics book but added from my own hearing...
- 'you're showed to me' = i saw you(i'm just too stubborn n want to stay as original as possible huh) i think it's somekind of the persona sees this nonexistant person or sth...forgive me for confusion over showed/shown...as i hate grammar grrr....
- i think this is a song about separation caused by death...idk...what do you think....:)
Youngfeel | Jungjin | Taehwa | Yoon | Jihwan | ALL/background voice
[We can't be together now]
[But my heart is always with you]
波風が少し寒い
Namikaze ga sukoshi samui
Mildly cold winds and waves
また切ない 季節ーときーの訪れ
Mata setsunai kisetsu ̄ toki ̄ no otozure
Come visiting, and it becomes painful again
もう既に思い出になった
Mō sudeni omoide ni natta
Soon they already became memories
あの海岸 夕日に染まる
Ano kaigan yūhi ni somaru
That coast is dyed in sunset
あの日突然きみが僕に見せた
Ano hitotsuzen kimi ga boku ni miseta
That day, you're suddenly showed to me
涙の理由ーわけーが
Namida no riyū ̄ wake ̄ ga
Causing tears
今になってやっと分かる気がする
Ima ni natte yatto wakaru ki ga suru
Now the feeling is finally becoming understood
夏色の恋
Natsuiro no koi
The colour of Summer is Love
(Would you) cry for me
(I would) cry for you
思い出が泣く前に
Omoide ga naku mae ni
Cry in the presence of memories
Especially for you and me
余熱が冷める前に
Yonetsu ga sameru mae ni
Before the remaining heat cools down
きみのその願い僕が必ず
Kimi no sono negai boku ga kanarazu
I always wish for you
叶えるよ
Kanaeru yo
It can come true
Just believe in me forever
Why why why don't you know my heart?
切なくて胸が溢れだした涙
Setsunakute mune ga afure daa namida
The painful chest started overflowing with tears
Why why why don't you know my love?
今 俺等ふたりが別れた意味すら But
Ima orera futari ga wakareta imi sura But
Now even the meaning of 'us two' have left, but
I know everything, my girl
お前の Sad heart
Omae no Sad heart
Your sad heart
現在ーいまーも覚えてる ふたりの記憶
Genzai ̄ ima ̄ mo oboe teru futari no kioku
Even now, you're remembering our memory together
あの時の台詞聞こえる 遠く
Ano toki no serifu kikoeru tōku
Words from that time is heard in the distance
Someday you'd be coming back Especially for you ....
そして今は独りで寒い海を
Soe ima wa hitori de samui umi o
And so now I'm alone at the cold sea
見渡しながら
Miwatashinagara
While looking across
先の見えぬ道 誓い新たに
Saki no mienu michi chikai aratani
The unseen path ahead to the new vow
胸に刻むよ
Munenikizamu yo
Engraved in my heart
(Would you) cry for me
(I would) cry for you
思い出に背を向けて
Omoide ni se o mukete
Turning back towards the memories
Especially for you and me
最後の夢見させて
Saigo no yumemi sasete
Causing me to dream of the end
いつも変わらない僕でいるから
Itsumo kawaranai boku de irukara
Because I'll never change
今だけは(今だけは)
Ima dake wa (ima dake wa)
Just for now (Just for now)
- actually the part in bracket n all adlibs mostly sound like Jungjin lol but in perfs, he doesn't sing it, so...
Just be there for me forever
何気ない夜も君がいなければ
Nanigenai yoru mo kimi ga inakereba
Even on a casual night, if you're not here
僕は眠りに着くことさえできない
Boku wa nemuri ni tsuku koto sae dekinai
I can't even fall asleep
この狭い部屋都会の壁が
Kono semai heya tokai no kabe ga
Confined by the walls of city room
僕を阻んでも僕は突き進むよ
Boku o haban demo boku wa tsukisusumu yo
Even though I'm hindered, I push forward
cry for me cry for you
思い出が泣く前に
Omoide ga naku mae ni
Cry in the presence of memories
Especially for you and me
余熱が冷める前に
Yonetsu ga sameru mae ni
Before the remaining heat cools down
きみのその願い僕が必ず
Kimi no sono negai boku ga kanarazu
I always wish for you
叶えるよ
Kanaeru yo
It can come true
Just believe in me forever
(Would you) cry for me
(I would) cry for you
思い出に背を向けて
Omoide ni se o mukete
Turning back towards the memories
Especially for you and me
最後の夢見させて
Saigo no yumemi sasete
Causing me to dream of the end
いつも変わらない僕でいるから
Itsumo kawaranai boku de irukara
Because I'll never change
今だけは(今だけは)
Ima dake wa (ima dake wa)
Just for now (Just for now)
- actually the part in bracket n all adlibs mostly sound like Jungjin lol but in perfs, he doesn't sing it, so...
Just be there for me forever
[Because, I'll believe, I'll be waiting]
[Anytime, anywhere]
[Forever]
Comments