[MALAY LYRICS] Jelitawan (저리타완​​​​​​​) - VAV

My Little Songbook

 

 

 

Malay Title: Jelitawan (저리타완)

Real Title: 예쁘다고 (Gorgeous)

Composer & Arrangement: G'harah 'PK' Degeddingseze, Jarah Lafayette Gibson, Ryan S.Jhun

Lyricist: ZNEE

Singer: VAV

Album/single: Spotlight

Year/Date released: 2018/01/29

Language: Korean

 

English translation : HERE

Malay Lyrics: hslpt3/hiddenskylight

Malay Lyrics created/published: 18 February 2018

 


 

Another not so impressive lyrics from VAV song, but the music is so catchy i ended up being convinced enough to make the malay ver of it....but really, there's not much to work on with shallow typical kpop lyrics like this...oh well....i still love the song...

 

 

Notes:

Italicized line is the original english translation posted

in bold green : Malay lyrics

(in bracket : translation of the malay lyrics(haha)...since there are some differences n i'm feeling like translating them...)

**in red : extra note

 


 

You’re so amazing
Kau memang luar biasa
(You really are extraordinary)

So attractive, every time I see you
Berkilauan sentiasa
(Always glittering)

A filter that’s only over my eyes, I wonder if you know
Apakah mataku saja dimantera yeah
(Is it just my eyes that have been put under a spell yeah)

Please, this is enough, pretty girl
Cukup-cukup lah jelita
(That's enough, gorgeous)


The timing, the feeling
Tiap masa, ku terasa
(All the time I feel)

The things you do
Serba tak kena
(Uneasy)

To make me go crazy
Kau buatku gila
(You make me crazy)

You already know, no girl
Kau pun tahu juga
(You know it too)


I’ve fallen for you
Ku terbelenggu
(I've been caught)

And you’re looking at me
Dipanah renungmu
(Struck by your gaze)

I’m holding my breath
Nafasku tertahan
(My breathing stuck)

Just looking at you, you’re so gorgeous
Kerana kau rupawan
(Because you're a beauty)


Whenever I see you
Terpandang kau mataku silau
(When I see you, my eyes are dazzled)

The word gorgeous just comes out
Terpacul 'Sang Rembulan'
(The words 'The Moon' just came out of my mouth)
** i use moon/rembulan because it's used to compare to beauty...and the original lyrics repeat the direct gorgeous/pretty word wayy too much even though i could've made it more direct translation like using 'rupawan'....i'm in dire need of some variety n creativity

You’re so pretty to me
Karna di mataku kau Jelitawan
(Cause in my eyes you're Gorgeous)

Whenever I see you, I just can’t
Terpandang kau jiwaku lelah, Seakan hampir pengsan
(When I see you, my mind weakened, As if I almost pass out)

That’s enough, you’re gorgeous enough
Sudah cukup-cukuplah Jelitawan
(That's it, enough Gorgeous)

 

Yo! Girl, you’re amazing, Standing ovation
Hei! Kau menakjubkan tiada terlawan
(Hey! You're amazing, undefeatable)

I can’t leave your lips alone
Bibir merahmu tak lepas dari pandangan
(Your red lips won't escape my gaze)

I keep feeling your temptation
Godaanmu buat ku jadi tawanan
(Your temptation made me a captive)

You already know you’re the prettiest
Kau pun dah tahu kau paling rupawan
(You already know it too, you're the most beautiful)


Who are those guys
Di kelilingmu oh ramainya
(Around you, there's so many of them)

Surrounding you?
Dasar buaya
(Bastards)
** not really, directly it means 'such crocodile/womanizer' but in this context...i guess bastards fit better

It’s so pathetic
Sia-sia kerana hatimu
(It's all futile because your heart...)

Cuz your heart is already mine
Dah pun jadi milikku
(Has already become mine)


You’re smiling
Lihat kau senyum
(Seeing you smile)

I’m smiling with you
Aku pun tersenyum
(I smile too)

I can only see you
Hanya kau di mata
(Only you in my eyes)

Because you're pretty
Kerana kau jelita
(Because you're gorgeous)

 

Whenever I see you
Terpandang kau mataku silau
(When I see you, my eyes are dazzled)

The word gorgeous just comes out
Terpacul 'Sang Rembulan'
(The words 'The Moon' just came out of my mouth)

You’re so pretty to me
Karna di mataku kau Jelitawan
(Cause in my eyes you're Gorgeous)

Whenever I see you, I just can’t
Terpandang kau jiwaku lelah, Seakan hampir pengsan
(When I see you, my mind weakened, As if I almost pass out)

That’s enough, you’re gorgeous enough
Sudah cukup-cukuplah Jelitawan
(That's it, enough Gorgeous)


Gorgeous, Baby
Hei Si Jelitawan
(Hey, Gorgeous)


From your head to your toes, you’re gorgeous
Dari hujung kepala hingga kaki
(From the top of your head to feet)

From your head to your toes, you’re gorgeous
Dari hujung kepala hingga kaki
(From the top of your head to feet)

From A to Z, you’re gorgeous
Dari mata lalu turun ke hati
(From the eyes goes down to the heart)

All of you
Tak syak lagi
(There's no hesitation/questioning)

Oh girl, Oh girl
Bidadari
(You're an angel)


You’re coming to me
Kau datang padaku
(You come to me)

I’m walking to you
Ku pun menujumu
(I too, head towards you)

Standing right in front of you
Di depan mataku
(In front of my eyes)

Just looking at you, you’re so gorgeous
Kau yang seayu ratu
(You, who's as beautiful as a queen)


So when I say you’re gorgeous
Sudah kukata kau jelita
(I already said it, you're gorgeous)

It’s not a lie
Bukan bohong semata
(It's not mere lies)

In my eyes, you’re the prettiest
Di mataku kau paling Jelitawan
(In my eyes, you're the most Gorgeous)

Stop it and look into my eyes
Pandanglah ke mataku kini
(Look to my eyes now)

I’m burning up too much
Usah kau ragu lagi
(Don't you doubt anymore)

You’re the prettiest in the world
Dalam dunia kau paling Jelitawan
(In this world, you're the most Gorgeous)

 

Gorgeous, Baby
Hei Si Jelitawan
(Hey, Gorgeous)

 


 

 

Like this story? Give it an Upvote!
Thank you!

Comments

You must be logged in to comment
HyeRin0405
#1
Chapter 32: the korean version of this song is out~~ ;~;
it's so beautiuful..... well, just wanna let you know... hahahah~~
you should listen to it!!^^
HyeRin0405
#2
Chapter 31: ah~ sorry~ /.\ i haven't check your update, idk that you've post the new translation~
forgive me /hides/
hahhahaha~~~
and please don't stop ;~;
HyeRin0405
#3
Chapter 28:
T____________________T
Thankyu writer, *idk your name* /hides/
kekekeke I LOVE THE TRANSLATION~~~
AS YOU SAID, JM's VOICE IS..............
I was just wondering why he stop being the lyricst, as his lyrics are the best...
Anyway, I found this 'number one' audio
you may check if you have time..
http://www.youtube.com/watch?v=oIVjC7KX1jc&;list=UUSMY46_nbhac6IKh8h1bHeA

^_____^
bunnylolita #4
Chapter 29: awww thank you for ur translation~ ♡
this song is HEAVEN~ and JM's voice is STAIRWAY to HEAVEN~
it gives me goosebumps and teary-eyed everytime i hear it and the truth is i cannot get this song out of my head T^T
and wow~! the lyrics meaning... so touching *cries*
really don't know what to say coz now i'm totally lost my words~ ಥ_ಥ
thank you once again...

p.s: can i hug you? xD
HyeRin0405
#5
hey, do you know that Summer Break lyrics has out~ I saw it in http://aeternummin.blogspot.com/
so if you have time, I'm waiting for your translation :> again~
because I love all your post about his songs lyrics, and yes he's such a good lyricst ♥
thankyu for all your hard work ! I really like the way you write and post this~~
So, if you have time, please do :))
Thankyu ^^
sunheeIR #6
Chapter 19: ZEA 4u, its now ni lagu memberi semangat rupanya. Hmmm... ingat apelah lirik dia. Dah lah main rmbat je lirik jepun ni. Hehe