[ENG SUB] Want To Hug No One But You - Park Jung Min

My Little Songbook

*

*

Title: あなた以外誰も抱きしめない (Want To Hug No One But You) 

Composer & Arrangement: Hwang Sung Je

Lyricists: Nobuyoshi Nakazawa, Park Jung Min

Singer: Park Jung Min (박정민/パク・ジョンミン/朴政珉)

Album/single: Save Us Tonight

Year/Date released: 2014/05/12

Language: Japanese

*

kanji & romanization from : aeternummin.blogspot

English translation : hslpt3/hiddenskylight

Trans/subs created/published: 6 June 2014

 

*

this is the last translation i made for the japanese album, so...the problems ain't so severe anymore...right?

 


 

偶然だと?まだ気づいてない? Don`t understand?
guuzendato? mada kidzuitenai? Don `t understand?
A coincidence? Haven't you noticed yet? Don't understand?

無意識に いつの間にか 認めてる
muishiki ni itsunomanika mitometeru 
I thought the same way, before I realized it

近づく度 震える 自分を understand
chikadzuku tabi furueru jibun wo understand
It's when I found myself trembling whenever you're close, I understand

心の中 記憶の中 僕を見つけて
kokoro no naka kioku no naka boku wo mitsukete
In my heart, in my memory, it finds me

もう 我慢なんか出来ない 溶け合って right now
mou gaman nanka dekinai tokeatte right now
I can't stand it any longer, melt together, right now

 

あなた以外誰も抱きしめない
anata igai dare mo dakishimenai
I want to hug no one but you

僕の真ん中 あなたしか いない 見えない
boku no man'naka anata shika inai mienai
I can only see you in the middle of invisibleness

もっと深く感じたい
motto fukaku kanjitai
I want to feel you more deeply

あなた以外誰も愛したくない
anata igai dare mo aiakunai
I don't want to love anyone other than you

苦しいほど もっと強く 抱きしめてたい
kurushii hodo motto tsuyoku dakishimetetai
I want to be hugged more strongly to the extent of feeling pain

あなたの 全てを now
anata no subete wo now
All of you, now

 

奇跡だっと まだ思っている don't understand
kisekidatto mada omotteiru don' t understand
You still think it's a miracle, don't understand

無意識の影 あなたを 求めてる?
muishiki no kage anata wo motometeru?
Searching for your shadow unconsciously?

すれ違う度 震える 僕を understand
surechigau tabi furueru boku wo understand
Understand from the way I tremble whenever we miss each other's paths

心の中 記憶の中 弾けそうな 胸
kokoro no naka   kioku no naka hajike souna mune
In my heart, in my memory, my chest is bursting

もう 我慢なんか出来ない 抱き合ってright now
mou gaman nanka dekinai dakiatte right now
I can't endure it anymore, embrace each other right now

 

あなた以外誰も抱きしめない
anata igai dare mo dakishimenai
I want to hug no one but you

僕の真ん中 あなたしか いない 見えない
boku no man'naka anata shika inai mienai
I can only see you in the middle of invisibleness

もっと深く感じたい
motto fukaku kanjitai
I want to feel you more deeply

あなた以外誰も愛したくない
anata igai dare mo aiakunai
I don't want to love anyone other than you

苦しいほど もっと強く 抱きしめてたい
kurushii hodo motto tsuyoku dakishimetetai
I want to be hugged more strongly to the extent of feeling pain

あなたの 全てを now
anata no subete wo now
All of you, now

 

また 今夜も ずっと あなたの想いばかり
mata kon'ya mo zutto anata no omoi bakari
Again, the entire night is filled with only thoughts of you

Don't you know why? もう 許して just do it now
Don' t you know why? mou yurue just do it now
Don't you know why? Allow me already, just do it now


 
あなた以外誰も抱きしめない
anata igai dare mo dakishimenai
I want to hug no one but you

僕の真ん中 あなたしか いない 見えない
boku no man'naka anata shika inai mienai
I can only see you in the middle of invisibleness

もっと深く感じたい
motto fukaku kanjitai
I want to feel you more deeply

あなた以外誰も愛したくない
anata igai dare mo aiakunai
I don't want to love anyone other than you

苦しいほど もっと強く 抱きしめてよ
kurushii hodo motto tsuyoku dakishimeteyo
Hug more strongly to the extent of feeling pain

僕の 全てを now
boku no subete wo now
All of me, now.

 


 

 

Like this story? Give it an Upvote!
Thank you!

Comments

You must be logged in to comment
HyeRin0405
#1
Chapter 32: the korean version of this song is out~~ ;~;
it's so beautiuful..... well, just wanna let you know... hahahah~~
you should listen to it!!^^
HyeRin0405
#2
Chapter 31: ah~ sorry~ /.\ i haven't check your update, idk that you've post the new translation~
forgive me /hides/
hahhahaha~~~
and please don't stop ;~;
HyeRin0405
#3
Chapter 28:
T____________________T
Thankyu writer, *idk your name* /hides/
kekekeke I LOVE THE TRANSLATION~~~
AS YOU SAID, JM's VOICE IS..............
I was just wondering why he stop being the lyricst, as his lyrics are the best...
Anyway, I found this 'number one' audio
you may check if you have time..
http://www.youtube.com/watch?v=oIVjC7KX1jc&;list=UUSMY46_nbhac6IKh8h1bHeA

^_____^
bunnylolita #4
Chapter 29: awww thank you for ur translation~ ♡
this song is HEAVEN~ and JM's voice is STAIRWAY to HEAVEN~
it gives me goosebumps and teary-eyed everytime i hear it and the truth is i cannot get this song out of my head T^T
and wow~! the lyrics meaning... so touching *cries*
really don't know what to say coz now i'm totally lost my words~ ಥ_ಥ
thank you once again...

p.s: can i hug you? xD
HyeRin0405
#5
hey, do you know that Summer Break lyrics has out~ I saw it in http://aeternummin.blogspot.com/
so if you have time, I'm waiting for your translation :> again~
because I love all your post about his songs lyrics, and yes he's such a good lyricst ♥
thankyu for all your hard work ! I really like the way you write and post this~~
So, if you have time, please do :))
Thankyu ^^
sunheeIR #6
Chapter 19: ZEA 4u, its now ni lagu memberi semangat rupanya. Hmmm... ingat apelah lirik dia. Dah lah main rmbat je lirik jepun ni. Hehe