[ENG SUB] 내일 아침 (Tomorrow Morning) - Romantisco feat. Choi Joon Young
My Little Songbook
Title: 내일 아침 (Acoustic Ver.)
Composer: Choi Sung Hoon (aka Romantisco)
Lyricist: Choi Sung Hoon (aka Romantisco)
Singer: Romantisco feat Choi Joon Young
Album/single: Romantisco With JoonYoung
Year/Date released: 13/05/2013
Language: Korean
hangul & romanization from : daum, google, me
English translation : hslpt3/hiddenskylight/me
Trans/subs created/published: 1st January 2015
For original version of the song: HERE,click.
Some trivia:
- Romantisco is a one-man band(formerly from not-one-man band, Ann) whose music style is described as 'romantic disco' hence the name romantisco....i think i heard/read that somewhere....don't kill me if i'm wrong...><...
- Choi Joon Young is a model... who also sings.
Notes:
- pretty sure 'anyeong' can refer to both hello/goodbye....it's a general greeting word...but in this context it seems like making a closure...so i go with goodbye.
- 아껴왔던 is save/spare i think...i'm just not sure if it's supposed to mean....spare me from...or spare me in here...
눈부신 내일 아침엔 아무일 없었던 듯이
nunbushin naeil achim-en amu-il eobseotdeon deus-i
A dazzling morning as if nothing happened
가득히 남은 너를 지울게
gadeughi nam-eun neoreul jiulge
Filling the remaining of you that is cleared
따뜻한 입김을 불며 유리창 위에 살며시
ttatteuthan ibgim-eul bulmyeo yurichang wie salmyeosi
While blowing warm breath gently on the window
이제는 안녕, 이젠 안녕
ijeneun annyeong, ijen annyeong
Goodbye now, goodbye now
아껴왔던 구두와 짙은 선글라스로
akkyeowatdeon guduwa jit-eun seongeullaseuro
Spared the shoes and dark sunglasses
햇살 가득한 거리를 마음껏 거닐다
haes-sal gadeughan geolireul ma-eumkkeot geonilda
Wandering aimlessly to my heart's content in a sunny street
내일 아침엔 내일 아침엔
naeil achim-en naeil achim-en
Tomorrow morning, tomorrow morning
오늘밤 여전히 뒤척이다가
oneulbam yeojeonhi dwicheog-idaga
Tonight, I still toss and turn
아직도 너의 향기로 가득한 창을 열고
ajigdo neoui hyang-giro gadeughan chang-eul yeolgo
Opening the window, it's still full of your scent
메마른 내 맘에 촉촉함을
memareun nae mam-e chogchogham-eul
Dampen my dried heart
조금씩 아침을 맞는 어둑한 너의 빈자리
jogeumssig achim-eul majneun eodughan neoui binjari
A morning that slightly suits the gloominess of your vacant space
이제는 안녕, 이젠 안녕
ijeneun annyeong, ijen annyeong
Goodbye now, goodbye now
늘 똑 같은 표정과 부푼 설레임으로
neul ttog gat-eun pyojeong-gwa bupun seolleim-euro
Always with the same expression swollen by excitement
아무렇지 않게 가득 햇살을 머금다
amureohji anhge gadeug haes-sar-eul meogeumda
Cherishing the unaffectedly bright sunshine
내일 아침엔 내일 아침엔
naeil achim-en naeil achim-en
Tomorrow morning, tomorrow morning
오늘밤 여전히 뒤척이다가
oneulbam yeojeonhi dwicheog-idaga
Tonight, I still toss and turn
루뚜뚜뚜우우우 이제는 안녕 이젠 안녕
rudduddudduuuu ijeneun annyeong ijen annyeong
rudduddudduuuu Goodbye now, goodbye now
루뚜뚜뚜우우우 이제는 안녕 이젠 안녕
rudduddudduuuu ijeneun annyeong ijen annyeong
rudduddudduuuu Goodbye now, goodbye now
내일 아침엔 내일 아침엔
naeil achim-en naeil achim-en
Tomorrow morning, tomorrow morning
오늘밤 여전히 뒤척이다가
oneulbam yeojeonhi dwicheog-idaga
Tonight, I still toss and turn
Comments