[ENG SUB] I Still... - J-BRO

My Little Songbook
 

 

Title: I still...

Composer: Sonomi Tameoka, UTA, SUNNY BOY

Lyricist: Sonomi Tameoka, SUNNY BOY

Singer: J-BRO

Album/single:  I+YOU=?

Year/Date released: 26/11/2014

Language: Japanese

 

 

kanji & romanization from : the album, typed by me

English translation : hslpt3/hiddenskylight/me

Trans/subs created/published: 1st January 2015


 

 


 

 

 

 

 

This should've been posted a couple days ago...but i got so sick of....going through over n over and getting confused n everything that i halted the whole editing n uploading process for sometime after finish...-_-...even now, the confusion makes me dizzy...in fact...i was planning to post a couple more unprofessional album/song reviews n random posts before end of 2014...oh well....too late for that. Looks like there'll be abundance of new year day posts to make up for it...or maybe not?....

This is most probly last subs for J-Bro for now...though they have another two songs i'd most probly sub someday...lol...i just need a break for now...

 

 

 

 

Notes:

  • 心にぽっかり穴が空いたまま - actually...i forgot what the other possibility of this line after editing the lyrics...maybe 'The hole in my heart gaping wide that it make me empty'...so basically...the meaning could be reversed depending on which one i choose...but i think the big meaning doesn't change, does it?
  • 心はこれ以上 / ボロボロになれないよ - maybe it could also be 'this heart could not/never get accustomed to this'...apparently, なれない can be 'not be' or 'not accustomed' depend on whether the root word is nareru or naru...but apparently i got sick of trying to find out which of the two that i just go with this one...the meaning can change...but yeah sorry bout it if i got it wrong.
  •  lazy to look for the rest/minor confusion....so yeah....:p

 

 


 

 


JIN | J-HWAN

 

 

いつからだろうが

Itsu karadarouga

When did it begin, I wonder

歩幅が合わなくなった

Hohaba ga awanaku natta

Our steps no longer matched

君が一歩前を歩いてる感じ

Kimi ga ippomae wo arui teru kanji

It felt like you're walking one step ahead

壞れそうなもの抱え

kowa re so u na mo no kakae

Seemed that something went wrong

必死で追いかけた

Hisshide oikaketa

I ran after you desperately

色んな道彷いながら

Iron'na michi samayo Inagara

Wandering in many paths without moving

知らず知らず君を傷つけては

Shirazushirazu kimi wo kizutsukete wa

Unknowingly I hurt you

悲しい思いさせてたのかむね

Kanashī omoi sa se teta no ka mune

Causing the heart to feel sorrow

 

Baby I still love you

もうあの日に戻れないとわかってるけど

Mō ano hi ni modorenai to wakatterukedo

Although I know I couldn't return to that day

I still love you

まだ君の事を忘れたくはない

Mada kimi no koto wo wasuretaku wanai

I still don't want to forget about you

 

I still need you

and I still want you

I still love you

I still

 

どれ程時は過ぎたろう

Dore hodo toki wa sugitarou

How long have the time passed

君がいなくなって

Kimi ga inaku natte

You disappear

心にぽっかり穴が空いたまま

Kokoro ni pokkari ana ga suita mama

The hole in my heart gaping wide because of the emptiness

2人寄り添う写真捨てられずに

FutaRi yorisou shashin sute rarezu ni

Not discarding the photo of us cuddling close together

何度も見つめ思い巡らす

Nando mo mitsume omoi megurasu

Too many times I stared at it and think over

愛しき日びよ

Itoshiki hi biyo

The beloved days

 

サヨナラの一言で終わるような

Sayonara no hitokoto de owaru yōna

Such an ending in one word of goodbye

薄っぺらな恋じゃなかったはず

Usupperana koi janakatta hazu

Love shouldn't be this flimsy

 

Baby I still love you

もうここには戻らないとわかってるけど

Mō koko ni wa modoranai to wakatterukedo

Although I know I can't return here anymore

I still love you

まだ君の事を考えていたいから

Mada kimi no koto o kangaete itaikara

I still want to keep thinking about you

 

心はこれ以上 / ボロボロになれないよ

Kokoro wa koreijō / Boroboro ni narenai yo

A heart can't be more worn out than this

いつまでも

Itsu made mo

No matter what

I miss you so much

That I can't let you go

仲間まで反対

Nakama made hantai

Even my friends oppose

それでも関係ない

Soredemo kankeinai

But still I don't care

一緒にいられなくても

Issho ni i rarenakute mo

Even if we can't be together

I'll still love you for life

置き去りにしないで

Okizari ni shinaide

Don't leave me behind

はもう言わない

Wa mō iwanai

Don't say it again

君だけでが幸せであればそれでいい

Kimi dake de ga shiawasedeareba sore de ī

Only you make the happiness good enough

それだけでいい

Sore dakede ī

Only you is enough

 

Baby I still love you

もうここには戻らないとわかってるよ

Mō koko ni wa modoranai to wakatteru yo

Although I know I don't belong here anymore

I still love you

もうあの日に戻れないとわかってるけど

Mō ano hi ni modorenai to wakatterukedo

Although I know I couldn't return to that day

I still love you

まだ君の事を忘れたくはない

Mada kimi no koto wo wasuretaku wanai

I still don't want to forget about you

 

I still need you

and I still want you

I still love you

I still

 

Like this story? Give it an Upvote!
Thank you!

Comments

You must be logged in to comment
HyeRin0405
#1
Chapter 32: the korean version of this song is out~~ ;~;
it's so beautiuful..... well, just wanna let you know... hahahah~~
you should listen to it!!^^
HyeRin0405
#2
Chapter 31: ah~ sorry~ /.\ i haven't check your update, idk that you've post the new translation~
forgive me /hides/
hahhahaha~~~
and please don't stop ;~;
HyeRin0405
#3
Chapter 28:
T____________________T
Thankyu writer, *idk your name* /hides/
kekekeke I LOVE THE TRANSLATION~~~
AS YOU SAID, JM's VOICE IS..............
I was just wondering why he stop being the lyricst, as his lyrics are the best...
Anyway, I found this 'number one' audio
you may check if you have time..
http://www.youtube.com/watch?v=oIVjC7KX1jc&;list=UUSMY46_nbhac6IKh8h1bHeA

^_____^
bunnylolita #4
Chapter 29: awww thank you for ur translation~ ♡
this song is HEAVEN~ and JM's voice is STAIRWAY to HEAVEN~
it gives me goosebumps and teary-eyed everytime i hear it and the truth is i cannot get this song out of my head T^T
and wow~! the lyrics meaning... so touching *cries*
really don't know what to say coz now i'm totally lost my words~ ಥ_ಥ
thank you once again...

p.s: can i hug you? xD
HyeRin0405
#5
hey, do you know that Summer Break lyrics has out~ I saw it in http://aeternummin.blogspot.com/
so if you have time, I'm waiting for your translation :> again~
because I love all your post about his songs lyrics, and yes he's such a good lyricst ♥
thankyu for all your hard work ! I really like the way you write and post this~~
So, if you have time, please do :))
Thankyu ^^
sunheeIR #6
Chapter 19: ZEA 4u, its now ni lagu memberi semangat rupanya. Hmmm... ingat apelah lirik dia. Dah lah main rmbat je lirik jepun ni. Hehe