[ENG SUB] Come Into My Life - J-BRO

My Little Songbook

 

 

Title: Come into my life

Composer: UTA, SUNNY BOY

Lyricist: AKIRA, SUNNY BOY

Singer: J-BRO

Album/single: Come Into My Life / I+YOU=?

Year/Date released: 24/09/2014 / 26/11/2014

Language: Japanese

 

 

kanji & romanization from : the album, typed by me

English translation : hslpt3/hiddenskylight/me

Trans/subs created/published: 26 December 2014


 

 


 

 

First of all, i think i need to clarify that yes, it's hard to read and type all the Japanese characters...and i do admit the lyrics look a little weird...the spelling or idk....but I'm only copying what i read ok...maybe a couple inevitable typos but even without...they do look kind of weird, idk...not that i know the language but still....well...maybe it's not the spellings, maybe i'm the weird one oh well...don't even ask how i manage to try trans it in the first place...and as usual, don't expect full accuracy since i don't know/study the language formally...

 

Anyway, this song is beautiful...i already spazzed about the music video before....and indeed, the lyrics live up to the video...or rather, the other way round really....simple stories of average and pure undramatic love stories are missed(at least by me) and look so pretty in the saturation of lame tryhards, overdramatic or overualized lyrics in mainstream-kpop realm...oh, though this isn't really kpop at all...but since the members are from that background...some still would consider them kpop even in some J-sites....well, shall i say....kjpop? ha. Then again, maybe i'm just old-fashioned, but who cares, i'm proud of it. 

 

 


 

 

Notes:

 

  • なか - in the middle of, center
  • 一緒に can also be....at the same place/time together...other than together...so, one possible interpretation is...they met at the movies without planning or something...not exactly go watch movie together...maybe, that's just my take though...or, they met again like in movie scene....hey idk...use that imagination to interpret...the only words i get from that line were, 'together', 'watched', and 'movie'...lol
  • ハ゛一ジン - honestly, i don't really get this....T^T...
  • 迷わない - can also be 'don't hesitate' other than 'don't lose one's way'...but since the context of the song keep talking bout walking...i use this one...xD

 

 

 

 

 


 

 


JIN | J-HWAN

 

Oh girl 光のなか so pure

Oh girl Hikari no naka so pure

Oh girl surrounded by the light so pure

君と僕が出会った季節

Kimi to boku ga deatta kisetsu

The season I met you

感じてる again

Kanji teru again

I feel it again

Hey girl 一緒に観た映画

Hey girl Issho ni mita eiga

Hey girl, together we watched movie

2nd episode

もうすぐ来るよ 君を誘おう

Mōsugu kuru yo kimi wo sasohu

Soon after, I kept being led to you

小さな思い出かさね

Chīsana omoide kasane

Small memories piled up

いま大きな愛 fly away

Ima ōkina ai fly away

The love has grown big now fly away

 

Come into my life ふたりなら鳴らせるよ wedding bell

Come into my life ふたりなら鳴らせるよ wedding bell

Come into my life, the two of us can ring the wedding bell

真っ白に輝く world

Masshiro ni kagayaku world

The world is shining in pure white

歩いて行こう oh my baby

Aruite ikou oh my baby

We will continue walking, oh my baby

Come into my life 

かけがいないものは君だけだよ

Kake ga inai mono wa kimi dakeda yo

The only one missing in my life is you

Now I know that you're my sunshine

I know for sure

ここへおいて゛Come into my life

Koko e oide Come into my life

Come here Come into my life

 

Painting everything white

そうすればきっと一番キラめく 僕らの Ring

Sō sureba kitto ichiban kirameku bokurano Ring

Surely our rings would shine the brightest

忘れないよこの日 そうさこのトキメキ

Wasurenai yo kono hi Sō sa kono tokimeki 

This day is unforgettable, that's right, this palpitation 

どう考えたって一生タカラモノ

dō kangae tatte isshō takaramono

No matter how I think, it's the greatest treasure of my life

だからいつまでも心の奥に we

Dakara itsu made mo kokoro no oku ni we

Therefore, forever deep inside of heart, we

辛いときにこそ believe me

Tsurai toki ni koso believe me

When it's painful, believe me

君の世界を色付けたい 二人で描く景色を see

Kimi no sekai wo irodzuketai futari de kaku keshiki wo see

Want to add colour to your world, drawing the scenery of us, see

笑ってる君を ずっと見ていたいよ 

Waratteru kimi o zutto mite itai yo 

I want to always keep watching the laughing you,

一緒に歩むこのハ゛一ジン road

issho ni ayumu kono ba ichi Jin road

Together walk this one-person road

 

僕らはもう迷わない

Bokura wa mō mayowanai

We're not lost anymore

この愛本物さ

Kono ai honmono sa

This love is genuine

(Oh baby it's real)

 

Come into my life ふたりなら鳴らせるよ wedding bell

Come into my life ふたりなら鳴らせるよ wedding bell

Come into my life, we can ring wedding bell

真っ白に輝く world

The world is shining in pure white

歩いて行こう oh my baby

Aruite ikou oh my baby

We will continue walking, oh my baby

Come into my life かけがいないものは君だけだよ

Come into my life Kake ga inai mono wa kimi dakeda yo

Come into my life, The only one missing in my life is you

Now I know that you're my sunshine

I know for sure

ここへおいて゛Come into my life

Koko e oide Come into my life

Come here Come into my life

 

You are my life

Every day and night

僕のために 照らして your light

Boku no tame ni Terae your light

Shine your light for me

So that I can shine

Like the sun and the moon

この愛が reflecting back to you

Kono ai ga reflecting back to you

This love is reflecting back to you

 

(Come into my life)

Baby come into my life

(Oh I want you to be everything in my life)

Cuz you are everything in my life

君を守るために生まれてきたのさ baby

Kimi wo mamoru tame ni umarete kita no sa baby

I was born to protect you baby

ここで手を取って誓うよ my love to you

Koko de te o totte chikau yo my love to you

Here I take you by the hand and vow my love to you

 

Come into my life come into my life

And let me see you in white dress

真っ白に輝く world

The world is shining in pure white

歩いて行こう oh my baby

Aruite ikou oh my baby

We will continue walking, oh my baby

Come into my life かけがいないものは君だけだよ

Come into my life, The only one missing in my life is you

Now I know that you're my sunshine

I know for sure

恐いものなどないさ

Kowai mono nado nai sa

There's nothing to be afraid of

ここへおいて゛Come into my life

Koko e oide Come into my life

Come here Come into my life

 

 


 

 

 

 

 

 

Like this story? Give it an Upvote!
Thank you!

Comments

You must be logged in to comment
HyeRin0405
#1
Chapter 32: the korean version of this song is out~~ ;~;
it's so beautiuful..... well, just wanna let you know... hahahah~~
you should listen to it!!^^
HyeRin0405
#2
Chapter 31: ah~ sorry~ /.\ i haven't check your update, idk that you've post the new translation~
forgive me /hides/
hahhahaha~~~
and please don't stop ;~;
HyeRin0405
#3
Chapter 28:
T____________________T
Thankyu writer, *idk your name* /hides/
kekekeke I LOVE THE TRANSLATION~~~
AS YOU SAID, JM's VOICE IS..............
I was just wondering why he stop being the lyricst, as his lyrics are the best...
Anyway, I found this 'number one' audio
you may check if you have time..
http://www.youtube.com/watch?v=oIVjC7KX1jc&;list=UUSMY46_nbhac6IKh8h1bHeA

^_____^
bunnylolita #4
Chapter 29: awww thank you for ur translation~ ♡
this song is HEAVEN~ and JM's voice is STAIRWAY to HEAVEN~
it gives me goosebumps and teary-eyed everytime i hear it and the truth is i cannot get this song out of my head T^T
and wow~! the lyrics meaning... so touching *cries*
really don't know what to say coz now i'm totally lost my words~ ಥ_ಥ
thank you once again...

p.s: can i hug you? xD
HyeRin0405
#5
hey, do you know that Summer Break lyrics has out~ I saw it in http://aeternummin.blogspot.com/
so if you have time, I'm waiting for your translation :> again~
because I love all your post about his songs lyrics, and yes he's such a good lyricst ♥
thankyu for all your hard work ! I really like the way you write and post this~~
So, if you have time, please do :))
Thankyu ^^
sunheeIR #6
Chapter 19: ZEA 4u, its now ni lagu memberi semangat rupanya. Hmmm... ingat apelah lirik dia. Dah lah main rmbat je lirik jepun ni. Hehe