[ENG SUB] No Exit Days - SS501

My Little Songbook

*

*

Title: No Exit Days

Composer & Arrangement: Taiyo Yamazawa

Lyricists: Sarasa Ifu

Singer: SS501

Album/single: SS501

Year/Date released: 2007/10/24

Language: Japanese

 

kanji & romaji from : daum+google+me

English translation : hslpt3/hiddenskylight/me

Trans/subs created/published: 9 November 2014

 


 

 

Sorry for the video quality...idk what went wrong...oh well...

Hmm, I think this song has double(at least) meaning from looking at the lyrics...lol...don't you think so too?

Anyway, i might....be revising some older lyrics...or maybe not idk, i just learnt the meaning of te form n tai form n trying to incorporate them is really hard...T^T...and this song is so hard too, bcuz it seem so vague n many of the words n phrases have multiple meanings...but if you really grasp it probly won't be so hard...but since i don't entirely....so yeah...the word 'truth' in the lyrics refers to 'reality'...Any question...just ask....any correction, feel free to provide, would be grateful...but if you're just gonna say 'hey, there's mistake'...without contributing anything to correct it....don't bother....anyone can say that seriously, whenever i see people posting such thing in other people's subbing work....i find it just...blerh.

 

 


 

 

 

Hyunjoong | Youngsaeng | Kyujong | Jungmin | Hyungjun ALL

 

 

夜に縛られたままだって

Yoru ni shibara reta mama datte

Even though you're bound to the night

 

夢がまた破れたんだって

Yume ga mata yabureta n datte

Even though dreams are also torn

 

 

ただ待つだけなら明日はまだ来ない

Tada matsu dakenara aa wa mada konai

Just wait and see, as tomorrow has not come yet

 

誰でも誘ってからまだ遅くないはず

Dare demo sasotte kara mada osokunai hazu

Call for anyone since it can't be too late yet

 

 

何か思うついたんだって

Nani ka omou tsuita n datte

Even though I stuck by what I believe

 

時にそれを見失うって

Tokini sore o miushinau tte

Sometimes I lose sight of it

 

いつでも矛盾は真実に変わるさ

Itsu demo mujun wa shinjitsu ni kawaru-sa

Whenever there's inconsistency, there's change in truth

 

誰だって持ってるモノ壊したくないはず

Dare datte motteru mono kowaakunai hazu

It's natural that everyone has something they don't want destroyed

 

 

何もしないでありきたり DAY いつでも

Nanimoshinaide ariki tari DAY itsu demo

Doing nothing, always an ordinary DAY

 

願いあって叶えたいって It`s must be you

Negai atte kanaetai tte It `s masuto be you

There's a wish I want to grant, It`s must be you

 

横顔に見とれていてはだめだよ。

Yokogao ni mitorete ite wa dameda yo.

Shouldn't keep being fascinated by side view

 

外は雨でつまんない DAY いつでも

Soto wa ame de tsuman'nai DAY itsu demo

It's raining outside, always a boring DAY

 

転がってってまるになって It`s must be you

Korogatte tte maru ni natte It `s masuto be you

Roll around in circles, It`s must be you

 

日々感じることは全部ウラハラだね

Hibi Kanjiru koto wa zenbu uraharada ne

Every day, going through all conflicting feelings

 

 

やけに騒がしくなったって

Yakeni sawagashiku nattatte

Even if it became awfully noisy

 

だまに孤独に抱かれたって

Dama ni kodoku ni daka retatte

Even if I became a lump embraced in loneliness

 

隠したくもなる傷跡まだ見ない

Kakuaku mo naru kizuato mada minai

Still want to hide so it would become scar that couldn't be seen yet

 

誰だって治らなくて見せたくもないだろう

Dare datte naoranakute misetaku mo naidarou

Anyone who is not healed, would also refuse to show

 

 

向かい合って嫌になる DAY いつでも

Mukaiatte iya ni naru DAY itsu demo

Confronting each other, it always becomes unpleasant DAY

 

悩んでってもつれあって It`s must be you

Nayande tte motsureatte It `s masuto be you

Being tangled up in worrying, It`s must be you

 

これ以上遠くの街は見えない

Koreijō tōku no machi wa mienai

The road farther than here can't be seen

 

上を見たいって 下も見たい DAY いつでも

Ue o mitai tte a mo mitai DAY itsu demo

Want to see the top, but there's always a DAY we want to see bottom too

 

踏み込んでって登りたいって It`s must be you

Fumikonde tte noboritai tte It `s masuto be you

Want to climb up to reach there, It`s must be you 

 

きみここに来てごらん 出のない場所へ

Kimi koko ni kite goran deguchi no nai basho e

Try to come here, a place of no exit

 

何もしないでありきたり DAY いつでも

Nanimoshinaide ariki tari DAY itsu demo

Doing nothing, always an ordinary DAY

 

外は雨で つまんない DAY It`s must be you

Soto wa ame de tsuman'nai DAY, It`s must be you

It's raining outside, a boring DAY, It`s must be you

 

向かい合って嫌になる DAY いつでも

Mukaiatte iya ni naru DAY itsu demo

Confronting each other, it always becomes unpleasant DAY

 

上を見たいって 下も見たい DAY It`s must be you

Ue o mitai tte a mo mitai DAY It `s masuto be you

Want to see the top, there's a DAY we want to see the bottom too, It`s must be you

 

 

何もしないでありきたり DAY いつでも

Nanimoshinaide ariki tari DAY itsu demo

Doing nothing, always an ordinary DAY

 

願いあって叶えたいって It`s must be you

Negai atte kanaetai tte It `s masuto be you

There's a wish I want to grant, It`s must be you

 

横顔に見とれていてはだめだよ。

Yokogao ni mitorete ite wa dameda yo.

Shouldn't keep being fascinated by side view

 

外は雨でつまんない DAY いつでも

Soto wa ame de tsuman'nai DAY itsu demo

It's raining outside, always a boring DAY

 

転がってってまるになって It`s must be you

Korogatte tte maru ni natte It `s masuto be you

Roll around in circles, It`s must be you

 

日々感じることは全部ウラハラだね

Hibi Kanjiru koto wa zenbu uraharada ne

Every day, going through all conflicting feelings

 

きみここに来てごらん 出のない場所へ

Kimi koko ni kite goran deguchi no nai basho e

Try to come here, a place of no exit

 

何もしないでありきたり DAY It`s must be you

Nanimoshinaide ariki tari DAY It`s must be you

Doing nothing, an ordinary DAY, It`s must be you

 

 

 


 

 

good news or bad guys...i'm going to continue updating all the lyrics here since i won't update in my blog again.

 

Like this story? Give it an Upvote!
Thank you!

Comments

You must be logged in to comment
HyeRin0405
#1
Chapter 32: the korean version of this song is out~~ ;~;
it's so beautiuful..... well, just wanna let you know... hahahah~~
you should listen to it!!^^
HyeRin0405
#2
Chapter 31: ah~ sorry~ /.\ i haven't check your update, idk that you've post the new translation~
forgive me /hides/
hahhahaha~~~
and please don't stop ;~;
HyeRin0405
#3
Chapter 28:
T____________________T
Thankyu writer, *idk your name* /hides/
kekekeke I LOVE THE TRANSLATION~~~
AS YOU SAID, JM's VOICE IS..............
I was just wondering why he stop being the lyricst, as his lyrics are the best...
Anyway, I found this 'number one' audio
you may check if you have time..
http://www.youtube.com/watch?v=oIVjC7KX1jc&;list=UUSMY46_nbhac6IKh8h1bHeA

^_____^
bunnylolita #4
Chapter 29: awww thank you for ur translation~ ♡
this song is HEAVEN~ and JM's voice is STAIRWAY to HEAVEN~
it gives me goosebumps and teary-eyed everytime i hear it and the truth is i cannot get this song out of my head T^T
and wow~! the lyrics meaning... so touching *cries*
really don't know what to say coz now i'm totally lost my words~ ಥ_ಥ
thank you once again...

p.s: can i hug you? xD
HyeRin0405
#5
hey, do you know that Summer Break lyrics has out~ I saw it in http://aeternummin.blogspot.com/
so if you have time, I'm waiting for your translation :> again~
because I love all your post about his songs lyrics, and yes he's such a good lyricst ♥
thankyu for all your hard work ! I really like the way you write and post this~~
So, if you have time, please do :))
Thankyu ^^
sunheeIR #6
Chapter 19: ZEA 4u, its now ni lagu memberi semangat rupanya. Hmmm... ingat apelah lirik dia. Dah lah main rmbat je lirik jepun ni. Hehe