[ENG SUB] In the Ear - Park Jung Min

My Little Songbook

*

*

Title: 귓가에 (In the Ear)

Composer & Arrangement: Kang Hyun Min

Lyricist: Kang Hyun Min

Singer: Park Jung Min (박정민)

Album/single: Save Us Tonight (Korean Version)

Year/Date released: 2014/05/12

Language: Korean

*

hangul & romanization from : aeternummin.blogspot

English translation : hslpt3/hiddenskylight

Trans/subs created/published: 10 July 2014

 

i'm so happy guys...Congratulate me c'mon...do you think this is an easy feat? for people with skills/knowledge maybe...but for me who even learn Korean language a bit here n there from translating this album...nay, it's not easy at all... i'm so happy i'm done translating nine songs from Save Us Tonight(Korean+Japanese) albums. minus the title song that has already been translated. because lyrics in this album is really satisfying to translate, i'm honoured...it amaze me that the album seems to incorporate one theme of some sort of [one-sided love] theme, be it general love, cute love, one sided yearning/pining, lust, lost love, and mysterious love...did you notice it too? cuz i'm very, very impressed with how the whole thing makes for an album with character. like some sort of picture made of puzzle pieces. i'm so inspired to translate again...lol. /maybe not/ i hope i can find some album with satisfying lyrics as this. (gotta thank Park Jungmin for this considering he wrote 7/10 full lyrics from the album n co-wrote 2/10...n only this one song is completely written by a different lyricist).

you may try request if you want but i only accept if i like the music/think the lyrics are worth my time to be translated n i don't translate mega popular artiste or artistes i dislike/music or songs that you can find translation already on the net...c'mon...google guys, don't be lazy -_-.....what a picky annoying person i am rite? /shrugs/ well...

*

 

a little analysis...

Just going to clarify/explain some lines in case they're not clear enough...

Even when I close my eyes, I can see you...for me, yes...
Inside of me, there's only you


Even if you glow from afar...for me, yes...

Everything is filled with you

notice those parts? a little confusing...personally, i think this is an attempt to play word...like for the first one...the 'for me, yes' can be attached to the sentence before & after...making it [1]even when i close my eyes i can only see you for me, yes....AND also [2]for me, yes, inside of me there's only you... same goes with the second verse... [1]even if you glow from afar (it's-the glow) for me, yes....and also [2]for me, everything is filled with you...

To me, you can either separate or combine it...the meaning remains. just my opinion guys...maybe i'm wrong who knows...
and then
Wherever you are, your warmth can be felt, appeasing my heart
It keeps sending words of love to me

^ i added 'it' to avoid confusion...the 'keep sending words of love' is referring to line before...it means...the subject is not 'you' but rather the 'warmth from you' that sends the words of love to him.
same goes with this part...
Your fragrance tickled my ears all day long
Again and again telling me 'I love you' comfortingly

^ the subject that keep telling 'i love you' comfortingly is not 'you' but 'your fragrance'... 
My love came to me secretly

^ kay i think this is kind of clear but just in case...'my love' probly can refer to the subject of his affection as in 'you' OR also his feelings. take your pick...it won't change the meaning anyhow...
Even if I give my everything, it's all good

^ it's all good here, the phrase 좋아요 is usually used to say sth like....'i like' or 'it's good'....so in this context, i take 'it's all good' as 'it's alright'...i'm happy'...or sth like that...

Yeah cuz the lyricist is Loveholic dude and i love Loveholic's music so i kinda feel/think that's sort of their lyrics style...straightforward but a little poetic/flowery here n there...subtly, deep/emotional in simple ways...anyway, this is surprisingly not as hard as some other of lyrics in the album...but Kang Hyunmin seem to have written quite a number of music for Jungmin from SS501 days till now from Only Me n If You Cannot days continued throughout Jungmin's solo career...n he doesn't write much for idol singers(though i don't think of Jungmin as an idol anymore...he's more like indie...lol...since he produce n kinda sell his own album? n even his music, performances n style now feels like poprock-indie/Japanese artiste...for me) if i'm not mistaken so i'm really happy with this collaboration...Loveholic's music style is chill n not trendy, but timeless n i'm happy that Jungmin seem to have the same direction/aspiration with his music cuz God knows how much trendy music now annoys me, they sound so generic n the same~
random but...귓가를 is actually referring to rim of ear...or something like that...i think...

 


 

무지개처럼 신비로운 널 보면
mujigaecheoreom sinbiroun neol bomyeon
You look mystical like a rainbow

난 아이처럼 음..기분이 좋아
nan aicheoreom eum..kibuni joha
I'm like a child...I feel good

솜사탕처럼 달콤한 너에겐
somsatangcheoreom dalkomhan neoegen
You're sweet like cotton candy

최근 얘기도 음..두근거려
choegeun yaegido eum..dugeungeoryeo
Talk about recently...my heart pounds

 

눈감아도 그댄 보여요..내게는 그래요..
nungamado keudaen boyeoyo..naegeneun keuraeyo..
Even when I close my eyes, I can see you...for me, yes...

내 안엔 너뿐이니까
nae anen neoppuninikka
Inside of me, there's only you

 

사랑이 나도 몰래 내게 온 거죠
sarangi nado mollae naege on geojyo
My love came to me secretly

난 모든걸 다 주어도 마냥 좋아요
nan modeungeol da jueodo manyang johayo
Even if I give my everything, it's all good

어디서나 그대 온기는 내 마음을 다독거리며
eodiseona keudae ongineun nae maeumeul dadoggeorimyeo
Wherever you are, your warmth can be felt, appeasing my heart

자꾸 내게 사랑하다 말을 하네요
jakku naege saranghada mareul haneyo
It keeps sending words of love to me

 

여름 비처럼 내 온몸을 적시고
yeoreum bicheoreom nae onmomeul jeogsigo
My whole body is like soaked by summer rain

수줍은 미소 음.. 보내는 너
sujubeun miso eum.. bonaeneun neo
When you send...a shy smile

커피 향처럼 은은하게 다가와
keopi hyangcheoreom euneunhage dagawa
Faintly approaching like coffee aroma

내 생각까지 음...가져버린 너
nae saenggagkkaji eum...gajyeobeorin neo
My thoughts are filled with you

 

멀리 있어도 그댄 빛나요.. 나에겐 그래요...
meolli isseodo keudaen bitnayo.. naegen keuraeyo...
Even if you glow from afar...for me, yes...

온통 너로 가득하니까..
ontong neoro kadeughanikka..
Everything is filled with you

 

사랑이 나도 몰래 내게 온거죠
sarangi nado mollae naege ongeojyo
My love came to me secretly

바보같은 난 웃음밖에 모르네요
babogateun nan useumbakke moreuneyo
Like a fool I didn't know, I only laughed

하루종일 그대 향기는 내 귓가를 간지럽히며
harujongil keudae hyanggineun nae gwitgareul ganjireobhimyeo
Your fragrance tickled my ears all day long

자꾸만 사랑한다 말해 달래요
jakkuman saranghanda malhae dallaeyo
Again and again telling me 'I love you' comfortingly

 

꿈처럼 그댄 내게 다가와...
kkumcheoreom keudaen naege dagawa...
You came to me like a dream

지루한 내 하루에 빛을 밝히죠
jiruhan nae harue bicheul balghijyo
Lightening up my dull day

 

사랑이 나도 몰래 내게 온 거죠
sarangi nado mollae naege on geojyo
My love came to me secretly

난 모든걸 다 주어도 마냥 좋아요
nan modeungeol da jueodo manyang johayo
Even if I give my everything, it's all good

어디서나 그대 온기는 내 마음을 다독거리며
eodiseona keudae ongineun nae maeumeul dadoggeorimyeo
Wherever you are, your warmth can be felt, appeasing my heart

자꾸 내게 사랑하다 말을 하네요
jakku naege saranghada mareul haneyo
It keeps sending words of love to me

하루종일 그대 향기는 내 귓가를 간지럽히며
harujongil keudae hyanggineun nae gwitgareul ganjireobhimyeo
Your fragrance tickled my ears all day long

자꾸만 사랑한다 말해 달래요
jakkuman saranghanda malhae dallaeyo
Again and again telling me 'I love you' comfortingly

 


 

 

Like this story? Give it an Upvote!
Thank you!

Comments

You must be logged in to comment
HyeRin0405
#1
Chapter 32: the korean version of this song is out~~ ;~;
it's so beautiuful..... well, just wanna let you know... hahahah~~
you should listen to it!!^^
HyeRin0405
#2
Chapter 31: ah~ sorry~ /.\ i haven't check your update, idk that you've post the new translation~
forgive me /hides/
hahhahaha~~~
and please don't stop ;~;
HyeRin0405
#3
Chapter 28:
T____________________T
Thankyu writer, *idk your name* /hides/
kekekeke I LOVE THE TRANSLATION~~~
AS YOU SAID, JM's VOICE IS..............
I was just wondering why he stop being the lyricst, as his lyrics are the best...
Anyway, I found this 'number one' audio
you may check if you have time..
http://www.youtube.com/watch?v=oIVjC7KX1jc&;list=UUSMY46_nbhac6IKh8h1bHeA

^_____^
bunnylolita #4
Chapter 29: awww thank you for ur translation~ ♡
this song is HEAVEN~ and JM's voice is STAIRWAY to HEAVEN~
it gives me goosebumps and teary-eyed everytime i hear it and the truth is i cannot get this song out of my head T^T
and wow~! the lyrics meaning... so touching *cries*
really don't know what to say coz now i'm totally lost my words~ ಥ_ಥ
thank you once again...

p.s: can i hug you? xD
HyeRin0405
#5
hey, do you know that Summer Break lyrics has out~ I saw it in http://aeternummin.blogspot.com/
so if you have time, I'm waiting for your translation :> again~
because I love all your post about his songs lyrics, and yes he's such a good lyricst ♥
thankyu for all your hard work ! I really like the way you write and post this~~
So, if you have time, please do :))
Thankyu ^^
sunheeIR #6
Chapter 19: ZEA 4u, its now ni lagu memberi semangat rupanya. Hmmm... ingat apelah lirik dia. Dah lah main rmbat je lirik jepun ni. Hehe