[ENG SUB] 모든 날 너와 (Everyday with you) - TETE

My Little Songbook

 

 

Title: 모든 날 너와 (Everyday with you)

Composer, Lyricist & Arrangement: TETE

 Singer: TETE (테테)

 Album/single: 모든 날 너와 (Everyday with you)

 Year/Date released: 18/01/2022

 Language: Korean 

 

 lyrics source from : HERE

 English translation : hslpt3/hiddenskylight/me 

 Trans/subs created/published: 12th March 2022

 


 

Tbh idk if i got the idea of the song right or not...but if it is, then that's just deep and depressing T^T...


Notes:

Some words are usually left out in common translations...but i keep them to keep some poetic value which i think suits TETE's songs. like 붉게 물든 석양 could easily be translated as 'red sunset' but i used red tinged sunset as 물든 can literally mean coloured/tinged.

There might be more but i'm tired right now so....

also: the romanization were from basic google translate and haven't been edited, so i'll be back to edit that one too...

 


 

너와 걸으며 문득 든 생각
neowa geol-eumyeo mundeug deun saeng-gag
A thought suddenly came while walking with you

결국 만나게 된 걸까
gyeolgug mannage doen geolkka
Did we end up meeting

서로 다른 길로 가 그때
seolo daleun gillo ga geuttae
Then we both went our own ways

엇갈렸더라면 우린
eosgallyeossdeolamyeon ulin
We missed each other when we crossed paths

어땠을까 지금의 나와
eottaess-eulkka jigeum-ui nawa
What would have been if you're with me now

어떻게 다른 내가 있을까
eotteohge daleun naega iss-eulkka
How different would I be

확신했던 건 나의 마음뿐이지만
hwagsinhaessdeon geon naui ma-eumppun-ijiman
Even though I was sure of my heart

예쁘게 엉킨 너와 나의 지금 모습
yeppeuge eongkin neowa naui jigeum moseub
You and I are now prettily entangled

 

햇살에 머물다 달빛과 거닐자
haes-sal-e meomulda dalbichgwa geonilja
Let's stay under the sunshine and walk under the moonlight

언제까지라도 네 곁에
eonjekkajilado ne gyeot-e
Forever by your side

마음 기댈 수 있는
ma-eum gidael su issneun
A heart to lean on

너의 나무 그늘 되어
neoui namu geuneul doeeo 
I will be the shade of your tree 

지켜낼게 소중한 이 꿈과
jikyeonaelge sojunghan i kkumgwa
I will protect this precious dream

붉게 물든 석양 빛으로 보며
bulg-ge muldeun seog-yang bich-eulo bomyeo
Watching the glow from the red tinged sunset

모든 내일 속에 함께 있기로 해
modeun naeil sog-e hamkke issgilo hae
Let's be together in every tomorrow

슬픔 없는 꿈에
seulpeum eobsneun kkum-e
In a dream free of sorrow

 

너와 나란히 바라본 풍경
neowa nalanhi balabon pung-gyeong
The scenery I watched by your side

봄과 여름 그 어디쯤
bomgwa yeoleum geu eodijjeum
Somewhere between Spring and Summer

서로 같은 마음일 거라곤
seolo gat-eun ma-eum-il geolagon
We will only share the same thoughts

상상조차 못한 시작
sangsangjocha moshan sijag
An unimaginable start

어떤 걸까 인연이란 건
eotteon geolkka in-yeon-ilan geon
How is fate like

어디서부터 이어져 있을까
eodiseobuteo ieojyeo iss-eulkka
From where does it start to connect

찾고있던 건 잠시 스친 꿈이지만
chajgoissdeon geon jamsi seuchin kkum-ijiman
Even though what I looked for was a passing dream

얽히고 설킨 너와 나의 잦은 우연
eolghigo seolkin neowa naui jaj-eun uyeon
You and I are entangled by frequent coincidences

 

햇살에 머물다 달빛과 거닐자
haes-sal-e meomulda dalbichgwa geonilja
Let's stay under the sunshine and walk under the moonlight

언제까지라도 네 곁에
eonjekkajilado ne gyeot-e
Forever by your side

마음 기댈 수 있는
ma-eum gidael su issneun
A heart to lean on

너의 나무 그늘 되어
neoui namu geuneul doeeo 
I will be the shade of your tree 

지켜낼게 소중한 이 꿈과
jikyeonaelge sojunghan i kkumgwa
I will protect this precious dream

붉게 물든 석양 빛으로 보며
bulg-ge muldeun seog-yang bich-eulo bomyeo
Watching the glow from the red tinged sunset

모든 내일 속에 함께 있기로 해
modeun naeil sog-e hamkke issgilo hae
Let's be together in every tomorrow

슬픔 없는 꿈에
seulpeum eobsneun kkum-e
In a dream free of sorrow

 

이 꿈이 끝나면 어디로 갈까
i kkum-i kkeutnamyeon eodilo galkka
Where will I go to when this dream ends

어떤 날의 꿈에서 다시
eotteon nal-ui kkum-eseo dasi

Like this story? Give it an Upvote!
Thank you!

Comments

You must be logged in to comment
HyeRin0405
#1
Chapter 32: the korean version of this song is out~~ ;~;
it's so beautiuful..... well, just wanna let you know... hahahah~~
you should listen to it!!^^
HyeRin0405
#2
Chapter 31: ah~ sorry~ /.\ i haven't check your update, idk that you've post the new translation~
forgive me /hides/
hahhahaha~~~
and please don't stop ;~;
HyeRin0405
#3
Chapter 28:
T____________________T
Thankyu writer, *idk your name* /hides/
kekekeke I LOVE THE TRANSLATION~~~
AS YOU SAID, JM's VOICE IS..............
I was just wondering why he stop being the lyricst, as his lyrics are the best...
Anyway, I found this 'number one' audio
you may check if you have time..
http://www.youtube.com/watch?v=oIVjC7KX1jc&;list=UUSMY46_nbhac6IKh8h1bHeA

^_____^
bunnylolita #4
Chapter 29: awww thank you for ur translation~ ♡
this song is HEAVEN~ and JM's voice is STAIRWAY to HEAVEN~
it gives me goosebumps and teary-eyed everytime i hear it and the truth is i cannot get this song out of my head T^T
and wow~! the lyrics meaning... so touching *cries*
really don't know what to say coz now i'm totally lost my words~ ಥ_ಥ
thank you once again...

p.s: can i hug you? xD
HyeRin0405
#5
hey, do you know that Summer Break lyrics has out~ I saw it in http://aeternummin.blogspot.com/
so if you have time, I'm waiting for your translation :> again~
because I love all your post about his songs lyrics, and yes he's such a good lyricst ♥
thankyu for all your hard work ! I really like the way you write and post this~~
So, if you have time, please do :))
Thankyu ^^
sunheeIR #6
Chapter 19: ZEA 4u, its now ni lagu memberi semangat rupanya. Hmmm... ingat apelah lirik dia. Dah lah main rmbat je lirik jepun ni. Hehe