[MALAY LYRICS] Arang (아랑) - The Boyz

My Little Songbook

 

 

Malay Title: Arang (아랑)

Real Title: TATTOO

Composer : Daniel Kim, Dani Paz, Maria Marcus

Lyricist: Bon Bon, Sunwoo(The Boyz)

Arrangement: Maria Marcus, Dani Paz

Singer: The Boyz

Album/single: TATTOO

Year/Date released: 2019/11/07

Language: Korean feat Japanese

 

English translation : HERE

Malay Lyrics: hslpt3/hiddenskylight

Malay Lyrics created/published: 07 July 2020

 


 

Despite my dislike for shallow lyrics with no depth/story...now i'm realizing how difficult it is to actually make malay adaptation of an actual meaty lyrics. But since i've been getting into The Boyz..and i'm in love with their songs, i thought i want to do some for their stuffs too...i didn't make the lyrics a direct adaptation, especially noticeable in the title...Tattoo in Malay is 'Cacah'...i don't think that word would sound that impactful to deliver meaning, well, in malay i think you can also use 'tatu' but i prefer words that are actual malay words. also...cultural context wise...i prefer to not use tattoo even if it delivers the meaning of the song...i see the tattoo in the lyrics as a symbol of pain of being rejected/ostracized/hated/oppressed for being different. All the pain become tattoos they couldn't get rid of...so, with that in mind...i look for another impactful way to interpret...and came up with Arang...which translates to charcoal/coal....different meaning entirely, see? but...arang is dark....it has an image of blackened residue of pieces of wood that has been burned...in that vein, i see it just as impactful, and it would easier rhyme with other lines, since i love my rhymes...of course, to pay homage to original lyrics...i still include the word 'cacah/tattoo' in some parts...this is far from direct translation although i always say i don't do direct translation...but you'll see it in the lyrics below.

 

Notes:

Italicized line is the original english translation posted

in bold green : Malay lyrics

[in bracket : translation of the malay lyrics(haha)...since there are some differences n i'm feeling like translating them...]

**in red : extra note

 


 

 

Tattoo
Arang
[Charcoal]

 

I don’t like it, Discovery of new discrimination
Diskriminasimu, ku benci
[Your discrimination, I hate it]

What changed at some point was your eyes
Yang berbeza kini caramu memerhati
[What's different now, is the way you look/gaze]

The memories of innocent childhood are All gone
Tiada lagi pandangan yang polos suci
[There's no more pure innocent gaze]

 

I’m different from you You said I’m wrong
Hanya kerana suaraku tak sebati
[Only because how my voice doesn't blend in] 

 

Eh Eh

Everything is the same
Semuanya sama
[Everything's the same]

In this identical world
Tiada satu yang berbeza
[Not one thing different]

We just look different, but why should I be under the yoke?
Wajah lain-lain tapi kenapa minda harus semuanya serupa
[Our faces are different but why do our minds have to be the same]

Even if I try to come closer, you close the door to me
Kucuba mendekat terus engkau berpaling
[I tried to approach but you immediately looked away]

With your eyes and ears closed, you point a finger at me
Yang tinggal Hanya jari telunjuk yang kau tuding
[The only thing left is your finger pointing]

 

 

Hey
 

I’m the same with you
Perbezaan tak salah
[There's no wrong in differences]

Why do you try to push me away?
Kenapa kau tolak mentah
[Why do you blindly reject/push away]

So black & Blue black & Blue
Kau tak endah tak endah
[You don't care don't care]

Why why why
Jelaskanlah
[Please explain it]

 

Tattoo stuck in my heart
Membakar jadi arang
[Burning into charcoal]

To you, why is it a Taboo
Suaraku yang kau larang
[My voice that you denied]

It’s not different You and my way of talking
Walau kita sama punya hati
[Even though we both have hearts, all the same]

But to me, it’s the reason of pain
Setiap katamu hanya menyakiti
[Each and every word of yours only brings pain]

 

Tattoo stuck in me
Hatiku tinggal arang
[What's left of my heart is charcoal]

To you, why is it a Taboo
Suaraku yang kau larang
[My voice that you denied]

Even I am part of yours
Kau dan aku sama manusia
[You and I are both the same - humans]

Take it, Everything, Everything, Everything, Everything
Suka tidak terima terima terima terima
[Like it or not accept it accept it accept it accept it]

Healing of a long pain
Henti menyeksaku
[Stop tormenting me]

* if you notice, the chorus hits most differently than original if you look at it line by line, since tattoo and charcoal...totally different subjects...but ultimately it tells the same line of narration...

 

You don’t like it too, Someone’s prejudice
Prejudis kau jua tak suka
[Prejudice, you don't like it too]

Unwelcome eyes deeply engraved in my body
Bara arang mencacah tubuhku parah
[Heat from the charcoal tattoos my body severely]

I dreamed about freedom like a butterfly But
Ku impi terbang bebas bak rerama
[I dreamt of flying freely like a butterfly]

I’m different from you You said I’m wrong
Katamu ku tak layak mimpi tak berarah
[You told me that I don't deserve it, that this dream is pointless dream]

 

Hey
 

There’s no answer why
Ku masih tak mengerti
[I still don't understand]

Do you push me away like that?
Mengapa tegar kau benci
[Why do you insist to hate]

So black & Blue black & Blue
Ku tak pasti tak pasti
[I'm not sure not sure]

Why why why
Tolong henti
[Please stop]

 

Tattoo stuck in my heart
Membakar jadi arang
[Burning into charcoal]

To you, why is it a Taboo
Suaraku yang kau larang
[My voice that you denied]

It’s not different You and my way of talking
Walau kita sama punya hati
[Even though we both have hearts, all the same]

But to me, it’s the reason of pain
Setiap katamu hanya menyakiti
[Each and every word of yours only brings pain]

 

Tattoo stuck in me
Hatiku tinggal arang
[What's left of my heart is charcoal]

To you, why is it a Taboo
Suaraku yang kau larang
[My voice that you denied]

Even I am part of yours
Kau dan aku sama manusia
[You and I are both the same - humans]

Take it, Everything, Everything, Everything, Everything
Suka tidak terima terima terima terima
[Like it or not accept it accept it accept it accept it]

Healing of a long pain
Henti menyeksaku
[Stop tormenting me]

 

What am I supposed to do?
Apa perlu kubuat
[What do I have to do]

I want to come closer to you
Padamu ingin ku mendekat
[I want to get closer to you]

At the moment of reaching out my hand, you go away
Tanganku hulur pun kau sekat
[But even the hand I extended you blocked]

I want to connect the disconnected link
Sedang ingin kembali ku jabat
[When I wish for us to shake hands again]

 

When You and I
Akankah, kau dan ku
[Will it be, you and I]

Can we look in the same direction?
Ikatan yg terurai kembali menyatu
[For our loosened ties to reunite]

To wet the dry earth
Pepohon nan layu
[The wilted trees]

Rain is fallin’ down fallin’ down
Siramkan biar subur berlagu
[Let us water it back to living in melody]

 

Yeah, I wouldn’t leave something wrong as it is
Ya, salah takkan ku angguk setuju
[Yes, when it's wrong I won't nod in agreement]

Scars heal up quickly
Luka kan sembuh bak angin lalu
[Wounds will heal like blowing wind]

Maybe even the only prejudice
Yang tinggal hanya kesan cacah darimu
[What's left is the scar tattoed by you]

Everything remains in me now
Terpateri di tiap inci tubuhku
[Engraved in every inch of my body]

 

This pain makes me more miserably beautiful
Parut parut ini yang menjadikanku begitu sempurna
[These scars are what made me so perfect]

Rather I fill the vacancy
Biar kurawat sendiri lebih ku rela
[I'd rather nurse them by myself]

Let it blow
Sepantas datang pergi senja
[Come and go as fast as the fall of dusk]

* this whole rap section was definitely the hardest part to be made in malay lol...but i tried my best n it turned out better than i expected i guess...besides, it depends on the rapper on how to fit in the words, i just try not to make it longer.

 

Tattoo stuck in my heart
Membakar jadi arang
[Burning into charcoal]

To you, why is it a Taboo
Suaraku yang kau larang
[My voice that you denied]

It’s not different You and my way of talking
Walau kita sama punya hati
[Even though we both have hearts, all the same]

But to me, it’s the reason of pain
Setiap katamu hanya menyakiti
[Each and every word of yours only brings pain]

 

Tattoo stuck in me
Hatiku tinggal arang
[What's left of my heart is charcoal]

To you, why is it a Taboo
Suaraku yang kau larang
[My voice that you denied]

Even I am part of yours
Kau dan aku sama manusia
[You and I are both the same - humans]

Take it, Everything, Everything, Everything, Everything
Suka tidak terima terima terima terima
[Like it or not accept it accept it accept it accept it]

Healing of a long pain
Henti menyeksaku
[Stop tormenting me]

 

Healing of a long pain
Katakan Padaku
[Tell me]

What am I supposed to do?
Apa yang kau mahu
[What is it that you want]

 

Tattoo stuck in me
Hatiku tinggal arang
[What's left of my heart is charcoal]

To you, why is it a Taboo
Suaraku yang kau larang
[My voice that you denied]

Even I am part of yours
Kau dan aku sama manusia
[You and I are both the same - humans]

Take it, Everything, Everything, Everything, Everything
Suka tidak terima terima terima terima
[Like it or not accept it accept it accept it accept it]

What would you do?
Apa kan kau kata?
[What will you say?]

 


 

 

Like this story? Give it an Upvote!
Thank you!

Comments

You must be logged in to comment
HyeRin0405
#1
Chapter 32: the korean version of this song is out~~ ;~;
it's so beautiuful..... well, just wanna let you know... hahahah~~
you should listen to it!!^^
HyeRin0405
#2
Chapter 31: ah~ sorry~ /.\ i haven't check your update, idk that you've post the new translation~
forgive me /hides/
hahhahaha~~~
and please don't stop ;~;
HyeRin0405
#3
Chapter 28:
T____________________T
Thankyu writer, *idk your name* /hides/
kekekeke I LOVE THE TRANSLATION~~~
AS YOU SAID, JM's VOICE IS..............
I was just wondering why he stop being the lyricst, as his lyrics are the best...
Anyway, I found this 'number one' audio
you may check if you have time..
http://www.youtube.com/watch?v=oIVjC7KX1jc&;list=UUSMY46_nbhac6IKh8h1bHeA

^_____^
bunnylolita #4
Chapter 29: awww thank you for ur translation~ ♡
this song is HEAVEN~ and JM's voice is STAIRWAY to HEAVEN~
it gives me goosebumps and teary-eyed everytime i hear it and the truth is i cannot get this song out of my head T^T
and wow~! the lyrics meaning... so touching *cries*
really don't know what to say coz now i'm totally lost my words~ ಥ_ಥ
thank you once again...

p.s: can i hug you? xD
HyeRin0405
#5
hey, do you know that Summer Break lyrics has out~ I saw it in http://aeternummin.blogspot.com/
so if you have time, I'm waiting for your translation :> again~
because I love all your post about his songs lyrics, and yes he's such a good lyricst ♥
thankyu for all your hard work ! I really like the way you write and post this~~
So, if you have time, please do :))
Thankyu ^^
sunheeIR #6
Chapter 19: ZEA 4u, its now ni lagu memberi semangat rupanya. Hmmm... ingat apelah lirik dia. Dah lah main rmbat je lirik jepun ni. Hehe