[MALAY LYRICS] Kita - Park Jung Min

My Little Songbook

*

*

Malay Title: Kita

Real Title: ふたり (Two of Us)

Composer & Arrangement: Kang Hyun Min, Kim Sang Hoon

Lyricist: Park Jung Min

Singer: Park Jung Min (박정민)

Album/single: Save Us Tonight

Year/Date released: 2014/05/12

Language: Japanese

*

kanji & romanization from : aeternummin.blogspot

English translation : hslpt3/hiddenskylight

Malay Lyrics: hslpt3/hiddenskylight

Malay Lyrics created/published: 30 June 2014

 

*

Huhu, this song has freaking beautiful lyrics and...shamelessly, i want to say i think my Malay lyrics captured it quite well...xD omg...masuk bakul angkat sendiri...ye lah, sape lagi nak angkatkan bakul kite....no words to describe my feelings...but i just feel this is my best translation yet. Kalau rase nak muntah tengok sesi puji diri ni...sila abaikan n bebuat tak nampak k. (if my self indulging/praising session makes you wanna puke just pretend you don't see....yeah, that's what i said...lol)

 


 

少しずつ 二人の距離が 近づいた気がするよ
sukoshi zutsu futari no kyori ga chikadzuita ki ga suruyo
Little by little the distance between two people become closer
Selangkah lagi, kita semakin hampir, meskipun jauh, semakin erat

伸びてゆく 町中の影が 僕らをそっと包み込んだ
nobite yuku machijyuu no kage ga bokura wo sotto tsutsumikonda
The shadow of the wind that lengthened through the town wrapped us quietly
Hembusan angin menyelimuti kita, mendakap semesta, tanpa suara


ありがとう側にいて 君をずっと大切にしたいよ
arigatou soba ni ite kimi wo zutto taisetsu ni aiyo
Thank you for being by my side, I want to cherish you always
Terima kasih, kerana masih berada di sisi, ku akan selalu hargaimu


君は僕の 世界だから
kimi wa boku no sekai dakara
Because you are my world
Kerana bagiku kaulah duniaku 

君だけが僕を 照らすから
kimi dake ga boku wo terasu kara 
Because only you light me up
Kerana hanya kau yang terangi diriku

悲しい未来だって 二人支えながら
kanashii mirai datte futari sasaenagara
While supporting the sad future of two people
Tetaplah kita bergandingan, meski takdir kelam menanti

どんな道も歩いて行ける
don'na michi mo aruite yukeru
It doesn't matter which path you walk to
Meski kita dipisah jarak dan haluan


遠くなって 見えなくなっても
toukunatte mienakunatte mo
Even if I grow farther, it doesn't seem so
Jauh di mata, namun dekat di hati

君の方をずっとみてた
kimi no hou wo zutto miteta
I will look after you all the time
Dalam doaku, ada dirimu

暖かな 君の心が 僕の胸に 伝わってきた
atatakana kimi no kokoro ga boku no mune ni tsutawattekita
Your warm heart was conveyed to my chest
Tulus hatimu, dapat aku rasakan, menusuk kalbuku, terus ke hatiku


「愛してる」で言い切れない
"aieru" de ii kirenai
I can not say that with 'I love you'
Tiada kata, mampu luahkannya

君をもっと 大切にしたいから
kimi wo motto taisetsu ni ai kara
Because I want to take better care of you
Namun ku kan selalu, melindungi dan menjagamu


君は僕の 世界だから
kimi wa boku no sekai dakara
Because you are my world
Kerana bagiku kaulah duniaku 

君だけが 僕を 照らすから
kimi dake ga boku wo terasu kara
Because only you light me up
Kerana hanya kau yang terangi diriku

悲しい未来だって 二人抱えながら
kanashii mirai datte futari kakaenagara
Even with the sad future that awaits us
Tetaplah kita bergandingan, meski takdir kelam menanti

どんな道も 歩いて行ける
don'na michi mo aruite yukeru
It doesn't matter which path you walk to
Meski kita dipisah jarak dan haluan


うまくいかない時も 二人手を繋いで 行こう
umaku ikanai toki mo futari te wo tsunaide yukou
When things don't work well,our two hands will connect
Dan kala temui jalan buntu, genggami tanganku kita tempuhinya


君は僕の 世界だから
kimi wa boku no sekai dakara
Because you are my world
Kerana bagiku kaulah duniaku

君だけが僕を照らすから
kimi dake ga boku o terasu kara
Because only you light me up
Kerana hanya kau yang terangi diriku

悲しい 未来だって 二人 支えながら
kanashii mirai datte futari sasaenagara
While supporting the sad future of two people
Tetaplah kita bergandingan, meski takdir kelam menanti

どんな道も歩いて行ける
don'na michi mo aruite yukeru
It doesn't matter which path you walk to
Meski kita dipisah jarak dan haluan


二人 選んだ道を 
futari eranda michi wo 
Two people brought along together, 
Biarpun jauh, kita satu

二人描きながら
futari egakinagara
Two people drawn together
Dua insan saling berganding

二人支え 歩いて行こう
futari sasae aruite yukou
Let's keep walking and supporting each other, the two of us.
Tetaplah kita langkah seiring, kau dan ku.

 


 

 

Like this story? Give it an Upvote!
Thank you!

Comments

You must be logged in to comment
HyeRin0405
#1
Chapter 32: the korean version of this song is out~~ ;~;
it's so beautiuful..... well, just wanna let you know... hahahah~~
you should listen to it!!^^
HyeRin0405
#2
Chapter 31: ah~ sorry~ /.\ i haven't check your update, idk that you've post the new translation~
forgive me /hides/
hahhahaha~~~
and please don't stop ;~;
HyeRin0405
#3
Chapter 28:
T____________________T
Thankyu writer, *idk your name* /hides/
kekekeke I LOVE THE TRANSLATION~~~
AS YOU SAID, JM's VOICE IS..............
I was just wondering why he stop being the lyricst, as his lyrics are the best...
Anyway, I found this 'number one' audio
you may check if you have time..
http://www.youtube.com/watch?v=oIVjC7KX1jc&;list=UUSMY46_nbhac6IKh8h1bHeA

^_____^
bunnylolita #4
Chapter 29: awww thank you for ur translation~ ♡
this song is HEAVEN~ and JM's voice is STAIRWAY to HEAVEN~
it gives me goosebumps and teary-eyed everytime i hear it and the truth is i cannot get this song out of my head T^T
and wow~! the lyrics meaning... so touching *cries*
really don't know what to say coz now i'm totally lost my words~ ಥ_ಥ
thank you once again...

p.s: can i hug you? xD
HyeRin0405
#5
hey, do you know that Summer Break lyrics has out~ I saw it in http://aeternummin.blogspot.com/
so if you have time, I'm waiting for your translation :> again~
because I love all your post about his songs lyrics, and yes he's such a good lyricst ♥
thankyu for all your hard work ! I really like the way you write and post this~~
So, if you have time, please do :))
Thankyu ^^
sunheeIR #6
Chapter 19: ZEA 4u, its now ni lagu memberi semangat rupanya. Hmmm... ingat apelah lirik dia. Dah lah main rmbat je lirik jepun ni. Hehe