[ENG SUB] 별이 되어 달이 되어 (Be A Star, Be The Moon) - Weather Forecast

My Little Songbook
 

 

 Title: 별이 되어 달이 되어 (Be A Star, Be The Moon) 

 Composer: Nadle 

 Lyricist: Nadle 

 Singer: Weather Forecast (일기예보) 

 Album/single: 4th Album - 소원 

 Year/Date released: 1997.09.05 

 Language: Korean 

 

 lyrics source from : daum 

 English translation : hslpt3/hiddenskylight 

 Trans/subs created/published: 22 August 2015 

 

 


 

Ok someone tell me did these two majored in uberomantic. i'm really curious cuz both of them write music n lyrics that are too much feels that my poor heart keep getting attacked...grr...this song n the lyrics is just beautifully depressing/depressingly beautiful...T^T...actually...this song can be sooooo dragggyyyyy and soooooo beautiful both at the same time...it's kinda absurd but this is the kind of absurdity i'm more than happy to tolerate.

 

 

Notes:

 

-


The lyrics below are the raw trans ver....please refer video for the finalized one...


ps: i'm not really sure if i get right whose part is which....

 


 

 

Nadle | Hyunmin Together

 

 

그땐 몰랐어요 정말 어렸어요

geuttaen mollass-eoyo jeongmal eolyeoss-eoyo

Back then I didn't know, I was really young

조금만 더 조금만 더 어른스러웠다면

jogeumman deo jogeumman deo eoleunseuleowossdamyeon

If only I was a little more matured, just a little more

지금은 편안하시겠죠 웃는 얼굴 보이네요

jigeum-eun pyeon-anhasigessjyo usneun eolgul boineyo

would've been at ease now laughing/smiling face look

It would've been easier to see your smiling face now

가끔씩 꿈으로 오세요 그리워질때면

gakkeumssig kkum-eulo oseyo geuliwojilttaemyeon

Every now and then come in dream whenever missing/longing/yearning

Every now and then please come in my dreams whenever I miss you

별이되어 지켜주세요 달이되어 밝혀주세요

byeol-idoeeo jikyeojuseyo dal-idoeeo balghyeojuseyo

Please look after the stars please become moon light

Please remain as a star, please be the moon that shines

언제나 은은히 빛나는 변치않는 보석처럼

eonjena eun-eunhi bichnaneun byeonchianhneun boseogcheoleom

always hazily/dimly/duskily shine unchanging like a jewel

Unchanging, like a jewel that always shines dimly

당신과 함께한 기억들 영원할 거에요

dangsingwa hamkkehan gieogdeul yeong-wonhal geoeyo

memories with you forever will be

Memories with you will live forever

 

별이되어 지켜주세요 달이되어 밝혀주세요

byeol-i doeeo jikyeojuseyo dal-idoeeo balghyeojuseyo

 

 


 

 

Like this story? Give it an Upvote!
Thank you!

Comments

You must be logged in to comment
HyeRin0405
#1
Chapter 32: the korean version of this song is out~~ ;~;
it's so beautiuful..... well, just wanna let you know... hahahah~~
you should listen to it!!^^
HyeRin0405
#2
Chapter 31: ah~ sorry~ /.\ i haven't check your update, idk that you've post the new translation~
forgive me /hides/
hahhahaha~~~
and please don't stop ;~;
HyeRin0405
#3
Chapter 28:
T____________________T
Thankyu writer, *idk your name* /hides/
kekekeke I LOVE THE TRANSLATION~~~
AS YOU SAID, JM's VOICE IS..............
I was just wondering why he stop being the lyricst, as his lyrics are the best...
Anyway, I found this 'number one' audio
you may check if you have time..
http://www.youtube.com/watch?v=oIVjC7KX1jc&;list=UUSMY46_nbhac6IKh8h1bHeA

^_____^
bunnylolita #4
Chapter 29: awww thank you for ur translation~ ♡
this song is HEAVEN~ and JM's voice is STAIRWAY to HEAVEN~
it gives me goosebumps and teary-eyed everytime i hear it and the truth is i cannot get this song out of my head T^T
and wow~! the lyrics meaning... so touching *cries*
really don't know what to say coz now i'm totally lost my words~ ಥ_ಥ
thank you once again...

p.s: can i hug you? xD
HyeRin0405
#5
hey, do you know that Summer Break lyrics has out~ I saw it in http://aeternummin.blogspot.com/
so if you have time, I'm waiting for your translation :> again~
because I love all your post about his songs lyrics, and yes he's such a good lyricst ♥
thankyu for all your hard work ! I really like the way you write and post this~~
So, if you have time, please do :))
Thankyu ^^
sunheeIR #6
Chapter 19: ZEA 4u, its now ni lagu memberi semangat rupanya. Hmmm... ingat apelah lirik dia. Dah lah main rmbat je lirik jepun ni. Hehe