[ENG SUB] WHY - A'ST1

My Little Songbook

*

*

Title: WHY

Composer & Arrangement: Lee Ju Hyeong

Lyricist: Kim Boa

Singer: A'ST1 (에이스타일)

Album: Dynamite

Year/Date released: 2009.04.16

Language: Korean

*

hangul & romanization from : https://romanization.wordpress.com/2009/04/16/ast1-why/#more-12630

English translation : hslpt3/hiddenskylight

Trans/subs created/published: 7 March 2013

*

This is...MY FIRST translation! xD...and i'm so proud of it...i mean, of course you're always proud of the first time. i never thought or dreamed to ever translate anything ever...but at that time i was having some heartbleeding a'st1 feels and went around the net requesting for translation for two songs but after two weeks seeing no response from anywhere...i got impatient and decided to just try jump it on my own(i translated this one cuz it's the easier of the two songs lol). i remember not sleeping at all(well, not that that's a strange thing) trying to translate this...using japanese, spanish, probly chinese too, translations, n korean as comparison and crazy bunches of online translators and also googling for usage of phrases in different contexts etc. it was extremely exhausting but so satisfying. the lyrics is beautiful even if it's straightforward n just a heartbreak/love song. and the voices are gorgeous don't you think? xD and also, this is one of their rare songs where all members get to sing...thank goodness. -_-; i miss u a'st1 T^T.

 


Jungjin | Tomo | Haiming | Jangmoon | Ingyu | Hanbyul | ALL

 

이제 알았어 너 떠난뒤에야
ije arasseo neo tteonandwieya
Now I understand the reasons why you left

너의 마음이 서서히 식어갔단걸
neoui maeumi seoseohi sigeogatdangeol
Your heart had slowly gone cold

그땐 몰랐어 항상 웃었잖아
geuttaen mollasseo hangsang useotjanha
I didn't know at that time, we always laughed

행복하게만 생각했었어
haengbokhageman saenggakhaesseosseo
I only thought of my happiness

 

너의 두 눈이 말하고 있다는걸
neoui du nuni malhago itdaneungeol
But your eyes were speaking for themselves

어떻게 내가 몰랐을까
eotteoke naega mollasseulkka
How did I not notice before

나의 무관심에 화가 나
naui mugwansime hwaga na
I'm upset at my own indifference

 

그렇게 힘이 드나요 날 떠나갈 만큼
geureoke himi deunayo nal tteonagal mankeum
Did I give you such a hard time?

왜 내겐 말하지 않았나요 단 한번도
wae naegen malhaji anhannayo dan hanbeondo
Why did you never tell me even once?

이렇게 떠나버리면 더 이상 잘해주지도
ireoke tteonabeorimyeon deo isang jalhaejujido
If you leave like this, I can no longer change and be nice

다신 볼 수도, 미안하다는 말도 못 하잖아요
dasin bol sudo, mianhadaneun maldo mot hajanhayo
If we don't meet again, I can't say the words 'I'm sorry'
 

내게 돌아선 너의 뒷 모습을
naege doraseon neoui dwit moseubeul
Even when you turn your back on me
차마 아직도 잊을 수 없어
chama ajikdo ijeul su eobseo
I still can not forget

단 하루라도 아니 일 분이라도
dan harurado ani il bunirado
Just for a day, no, even a minute

너를 만날 수만 있다면 이 말은 꼭 미안하다고
neoreul mannal suman itdamyeon i mareun kkok mianhadago
If only I'm able to see you again, I will tell you 'I'm sorry'
 


그렇게 힘이 드나요 날 떠나갈 만큼
geureoke himi deunayo nal tteonagal mankeum
Did I give you such a hard time?

왜 내겐 말하지 않았나요 단 한번도
wae naegen malhaji anhannayo dan hanbeondo
Why did you never tell me even once?

이렇게 떠나버리면 더 이상 잘해주지도
ireoke tteonabeorimyeon deo isang jalhaejujido
If you leave like this, I can no longer change and be nice

다신 볼 수도, 미안하다는 말도 못 하잖아요
dasin bol sudo, mianhadaneun maldo mot hajanhayo
If we don't meet again, I can't say the words 'I'm sorry'


 
언제부터 우리 둘 사이 변한건지
eonjebuteo uri dul sai byeonhangeonji
Since when has it changed between us?

항상 나는 그대로인데
hangsang naneun geudaeroinde
I have always been the same

그동안 다 참아왔던 거라면
geudongan da chamawatdeon georamyeon
If you've been putting up with me all these while

다시 한번만 날 이해해줘 돌아와 제발
dasi hanbeonman nal ihaehaejwo dorawa jebal
Please understand me once again, please come back
 

그렇게 힘이 드나요 날 떠나갈 만큼
geureoke himi deunayo nal tteonagal mankeum
Did I give you such a hard time?

왜 내게 멀어져 버렸나요 이제 와서
wae naege meoreojyeo beoryeonnayo ije waseo
Why did you go away and leave me?

한번쯤 날 기억해요 한때는 사랑했던 날
hanbeonjjeum nal gieokhaeyo hanttaeneun saranghaetdeon nal
Remember me even once, the time when you loved me

이젠 더이상 아프지 않도록 나 기도할래요
ijen deoisang apeuji antorok na gidohallaeyo
Do not be hurt anymore, I'll pray for you

 


 

 

Like this story? Give it an Upvote!
Thank you!

Comments

You must be logged in to comment
HyeRin0405
#1
Chapter 32: the korean version of this song is out~~ ;~;
it's so beautiuful..... well, just wanna let you know... hahahah~~
you should listen to it!!^^
HyeRin0405
#2
Chapter 31: ah~ sorry~ /.\ i haven't check your update, idk that you've post the new translation~
forgive me /hides/
hahhahaha~~~
and please don't stop ;~;
HyeRin0405
#3
Chapter 28:
T____________________T
Thankyu writer, *idk your name* /hides/
kekekeke I LOVE THE TRANSLATION~~~
AS YOU SAID, JM's VOICE IS..............
I was just wondering why he stop being the lyricst, as his lyrics are the best...
Anyway, I found this 'number one' audio
you may check if you have time..
http://www.youtube.com/watch?v=oIVjC7KX1jc&;list=UUSMY46_nbhac6IKh8h1bHeA

^_____^
bunnylolita #4
Chapter 29: awww thank you for ur translation~ ♡
this song is HEAVEN~ and JM's voice is STAIRWAY to HEAVEN~
it gives me goosebumps and teary-eyed everytime i hear it and the truth is i cannot get this song out of my head T^T
and wow~! the lyrics meaning... so touching *cries*
really don't know what to say coz now i'm totally lost my words~ ಥ_ಥ
thank you once again...

p.s: can i hug you? xD
HyeRin0405
#5
hey, do you know that Summer Break lyrics has out~ I saw it in http://aeternummin.blogspot.com/
so if you have time, I'm waiting for your translation :> again~
because I love all your post about his songs lyrics, and yes he's such a good lyricst ♥
thankyu for all your hard work ! I really like the way you write and post this~~
So, if you have time, please do :))
Thankyu ^^
sunheeIR #6
Chapter 19: ZEA 4u, its now ni lagu memberi semangat rupanya. Hmmm... ingat apelah lirik dia. Dah lah main rmbat je lirik jepun ni. Hehe