[ENG SUB] Sound For You - M.E.N

My Little Songbook

 


Title: Sound For You

Composer: UTA, HIRO, SUNNY BOY

Lyricist: HIRO, SUNNY BOY

Singer: M.E.N

Album/single: M-Color

Year/Date released: 2013/02/20

Language: Japanese

 

lyrics source from : ameblo

romaji by: google+me

English translation : hslpt3/hiddenskylight/me

Trans/subs created/published: 17 April 2015

 

 


 

This is my most uncertain translation to date...sigh why do i keep getting more n more uncertain with each lyrics...lol...it took me like....10 days just working on this one....? i keep falling asleep due to stress...lol. please forgive any lack of translation or feel free to correct me...i just want to do it for M.E.N.

 

 

Notes:

 

to be edited if any

 

 


 

 

 

 

Youngfeel | Jungjin | Taehwa | Yoon | Jihwan ALL/background voice

 

 

手を胸にあて 感じた命

Te o mune ni ate kanjita inochi

Placing a hand on my chest, I felt the life

神秘の音 授かった使命 明日への光

Shinpi no ne sazukatta shimei asuhenohikari

Blessed with the mysterious sound, message of the light towards tomorrow

 

雨混じりの日 語り明かした

Ame-majiri no hi katariakaa

The day blended with rain, I talked all night long

友の声は今もずっと 明日への光

Tomo no koe wa ima mo zutto asuhenohikari

Even now, a friend's voice is always the light towards tomorrow

 

誰もがそうさ この地球に選ばれし者 そして

Daremoga sō sa kono chikyū ni erabareshimono Soe

Everyone on this Earth are the chosen ones and thus...

 

誰かに支えられ 今を迎えてるんだ

Dareka ni sasae rare ima o mukae teru nda

Supported by someone, I'm welcoming the present

Don't forget it !!

 

今度は俺の番だ 返せる物はコレしか無いが

Kondo wa ore no banda kaeseru mono wa kore shika naiga

Now, it's my turn, the only thing that's there is to bounce back

DANCEも RAPも この歌声も 君だけのためのもんだ

DANCE mo RAP mo kono utagoe mo kimi dake no tame no monda

I worried over dance and rap and singing voice only for your sake

 

感情を込めて君に resound

Kanjō o komete kimi ni resound

With the emotions in you, resound

響け届け back to ya now

Hibike todoke back to ya now

Resound and send back to ya now

何度も君のためなら

Nando mo kimi no tamenara

Over and over again, if it's for your sake

I'll scream and shout till you hear me out

 

This Sound is for you I'll scream and shout

This Sound is for you I'll scream out loud

This Sound is for you I'll scream and shout for you

This Sound is for you Until you hear me out

 

不器用でもいい 自分らしく Beat

Bukiyō demo ī jibunrashiku Beat

Even if awkward, it's good to have my own beat

打ち鳴らせ!! Bring it up louder

Uchi narase! ! Bring it up louder

Ring it out!! Bring it up louder

いつ何時も こびずに

Itsunandoki mo kobizu ni

Even when always falling out of favour

My Voice 響け For You!!

My boisu hibike For You!

My voice resound for you!

 

 

産声あげた 僕を抱き寄せて

Ubugoe ageta boku o daki yosete

The first cry that came out embracing me

泣いてくれた人がいる

Naite kureta hito ga iru

There are people who cried

だから僕はゴールまで目指す

Dakara boku wa gōru made mezasu

So I aim to the goal

 

命を重ねて 生まれゆく命

Inochi o kasanete umare yuku inochi

Life being born repeatedly one after another

この奇跡繋いでくために

Kono kiseki tsunaide ku tame ni

To connect to this miracle

走り続けるんだ

Hashiri tsudzukeru nda

I keep running

 

この道にはそうさ 負けてらんない理由が山程ある

Kono michi ni wa sō sa makete ran nai riyū ga yama hodo aru

Not fighting in this path is the reason there are many that are losing

弱さに負けるのは甘え 感謝を忘れた弱音

Yowa-sa ni makeru no wa amae kansha o wasureta yowane

Defeated by weakness that comes from behaving like a spoilt child who forgot to be grateful and just complaint

明日への光に包まれて 大切な存在の前で

Asuhenohikari ni tsutsuma rete taisetsuna sonzai no mae de

Being wrapped in the light towards tomorrow in front of important people

しっかり立って この声を君へ 叫んで行くだけ

Shikkari tatte ko no koe o kimi e sakende iku dake

Firmly standing, this voice just go shouting to you

感情を込めて君に resound

Kanjō o komete kimi ni resound

With the emotions in you, resound

響け届け back to me now

Hibike todoke back to me now

Resound and send back to me now

何度も君のためなら

Nando mo kimi no tamenara

Over and over again, if it's for your sake

I'll scream and shout till you hear me out

 

This Sound is for you I'll scream and shout

This Sound is for you I'll scream out loud

This Sound is for you I'll scream and shout for you

This Sound is for you Until you hear me out

 

不器用でもいい 自分らしく Beat

Bukiyō demo ī jibunrashiku Beat

Even if awkward, it's good to have my own beat

打ち鳴らせ!! Bring it up louder

Uchi narase! ! Bring it up louder

Ring it out!! Bring it up louder

いつ何時も こびずに

Itsunandoki mo kobizu ni

Even when always falling out of favour

My Voice 響け For You!!

My boisu hibike For You!

My voice resound for you!

 

resound for you this sounds for you ...

resound for you this sounds for you ...

resound for you this sounds for you ...

resound for you this sounds for you ...

 

This Sound is for you (This Sound is for you)

This Sound is for you (This Sound is for you)

This Sound is for you I'll scream and shout for you (I'll shout it out)

This Sound is for you Until you hear me out

 

This Sound is for you I'll scream and shout

This Sound is for you I'll scream out loud

This Sound is for you I'll scream and shout for you

This Sound is for you Until you hear me out

 

不器用でもいい 自分らしく Beat

Bukiyō demo ī jibunrashiku Beat

Even if awkward, it's good to have my own beat

打ち鳴らせ!! Bring it up louder

Uchi narase! ! Bring it up louder

Ring it out!! Bring it up louder

いつ何時も こびずに

Itsunandoki mo kobizu ni

Even when always falling out of favour

My Voice 響け For You!!

My boisu hibike For You!

My voice resound for you!

 

This sound is for you ...

This sound is for you ...

This sound is for you ...

This sound is for you ...

 

 

 


 

Like this story? Give it an Upvote!
Thank you!

Comments

You must be logged in to comment
HyeRin0405
#1
Chapter 32: the korean version of this song is out~~ ;~;
it's so beautiuful..... well, just wanna let you know... hahahah~~
you should listen to it!!^^
HyeRin0405
#2
Chapter 31: ah~ sorry~ /.\ i haven't check your update, idk that you've post the new translation~
forgive me /hides/
hahhahaha~~~
and please don't stop ;~;
HyeRin0405
#3
Chapter 28:
T____________________T
Thankyu writer, *idk your name* /hides/
kekekeke I LOVE THE TRANSLATION~~~
AS YOU SAID, JM's VOICE IS..............
I was just wondering why he stop being the lyricst, as his lyrics are the best...
Anyway, I found this 'number one' audio
you may check if you have time..
http://www.youtube.com/watch?v=oIVjC7KX1jc&;list=UUSMY46_nbhac6IKh8h1bHeA

^_____^
bunnylolita #4
Chapter 29: awww thank you for ur translation~ ♡
this song is HEAVEN~ and JM's voice is STAIRWAY to HEAVEN~
it gives me goosebumps and teary-eyed everytime i hear it and the truth is i cannot get this song out of my head T^T
and wow~! the lyrics meaning... so touching *cries*
really don't know what to say coz now i'm totally lost my words~ ಥ_ಥ
thank you once again...

p.s: can i hug you? xD
HyeRin0405
#5
hey, do you know that Summer Break lyrics has out~ I saw it in http://aeternummin.blogspot.com/
so if you have time, I'm waiting for your translation :> again~
because I love all your post about his songs lyrics, and yes he's such a good lyricst ♥
thankyu for all your hard work ! I really like the way you write and post this~~
So, if you have time, please do :))
Thankyu ^^
sunheeIR #6
Chapter 19: ZEA 4u, its now ni lagu memberi semangat rupanya. Hmmm... ingat apelah lirik dia. Dah lah main rmbat je lirik jepun ni. Hehe