[ENG SUB] HOT FRESH - Daybreak

My Little Songbook



Title: HOT FRESH

Composer: Daybreak

Lyricist: Daybreak

Arrangement: Hongjun, Daybreak

Singer: Daybreak (데이브레이크)

Album/single: Cube

Year/Date released: 2014/07/22

Language: Korean

 

lyrics source from : daum

romanization by: google, hslpt3/hiddenskylight/me

English translation : hslpt3/hiddenskylight/me

Trans/subs created/published: 26 March 2015

 

 


 

Done as requested...i'm a bit nervous since this is my first self translation for Daybreak's song...i've done a sub vid for them for another song, but that one wasn't my translation...so yeah....but surprisingly the lyrics for this song are simple/easy enough to follow for many of the parts...anyway, a really groovy/catchy song...hope you'll enjoy it~

 


Notes:

 
  • There are many variations of 'hot' presented in the lyrics so i tend to get confused....a heck lot....@[email protected] any mistake...
  • 요즘 - can be today/recently/these days/now/etc.
  • 떠나요 - setting off/leaving/separate/start out...i chose 'set off' to show leaving a place to embark on a journey kinda feel cuz i think it matches the song's spirit...?
  • 놀아- is often referred to in song translations as 'play'...but play can be ambiguous methinks...the 'play' here is in similar context with go wild/party/chilling/fast living/etc.
  • 털어버리고 - aside of shake off/shake it off, can also be translated as forget as in put aside sth...in the context...
  • 지겨운 - can be boring/dull/crappy/dreadful/horrible
  • 멋진 - can be great/terrific/all things good...but i chose 'cool' bcuz it creates synergy with the repeated 'hot' throughout the song...no?
  • 우 - can mean 'all at once'...but i'd like to believe in this song it's just sound effect considering the simple construction of the lyrics overall here...
  • if 'hotly hot' kinda irks/confuse you...you can just take it as playing/living wildly, with the utmost full spirit/passion....something along that line...since the hot is upgraded with 'hotly'...or...whatever...just my interpretation...lol.
 

 


 

 

Hot 뜨거 뜨거워 

Hot tteugeo tteugeowo

Hot, hot, it's hot

요즘 넌 너무 뜨거워

yojeum neon neomu tteugeowo

Today you're too hot

넌 나를 녹여버렸어

neon nareul nog-yeobeoryeoss-eo

You melted me away

 

Hot 뜨거 뜨거워

Hot tteugeo tteugeowo

Hot, hot, it's hot

우린 너무나 뜨거워

urin neomuna tteugeowo

We're too hot

모든 걸 녹여버렸어

modeun geol nog-yeobeoryeoss-eo

All melted away

 

하얗게 하늘이 열리고 햇살은 춤추고

hayahge haneul-i yeolrigo haes-sal-eun chumchugo

The white sky opens up and the sunshine dances

세팅은 너무나 완벽한 Today

seting-eun neomuna wanbyeoghan Today

The setting is so perfect today

 

It’s so Hot 

우리끼리 둘이 둘이

urikkiri dur-i dur-i

Between us, us, the two of us

뜨거운 바람을 가르며 떠나요

tteugeoun balam-eul galeumyeo tteonayo

Cutting through the hot breeze to set off

 

You’re so Hot 

So I love it love it love it

하얗게 타버릴 때까지 미친 듯이 놀아요

hayahge tabeoril ttaekkaji michin deus-i nor-ayo

Play like crazy until burnt white

 

우- 훌훌 털어버리고

u- hulhul teol-eobeorigo

Woo...lightly shake it off

우- 내일이 없는 것처럼

u- naeil-i eobsneun geotcheoreom

Woo...as if there's no tomorrow

우- 놀아봐요 Hot 뜨겁게 Oh yes

u- nol-abwayo Hot tteugeobge Oh yes

Woo...play hotly Hot, oh yes

 

이 순간은 Fresh 걱정 따윈 Trash

i sungan-eun Fresh geogjeong ttawin Trash

This moment is Fresh, Worries and so on are Trash

지겨운 날들은 Refresh

jigyeoun naldeur-eun Refresh

As for the dull days, Refresh

 

 

 

Hot 뜨거운 Lady 오늘 난 그대와 둘이

Hot tteugeoun Lady oneul nan geudaewa dur-i

Hot hot lady, today there's you and I, the two of us

멋진 이 밤을 노래해

meotjin i bam-eul noraehae

Sing this cool night away

 

저 멀리 달빛은 빛나고 파도는 춤추고

jeo meolli dalbit-eun bitnago padoneun chumchugo

Far away, the moonlight shines and the waves dance

그리고 너무나 완벽한 그대

geurigo neomuna wanbyeoghan geudae

And then there's the too perfect you

 

It’s so Hot 

우리끼리 둘이 둘이

urikkiri dur-i dur-i

Between us, us, the two of us

뜨거운 바람을 가르며 떠나요

tteugeoun balam-eul galeumyeo tteonayo

Cutting through the hot breeze to set off

 

You’re so Hot 

So I love it love it love it

하얗게 타버릴 때까지 미친 듯이 놀아요

hayahge tabeoril ttaekkaji michin deus-i nor-ayo

Play like crazy until burnt white

 

우- 훌훌 털어버리고

u- hulhul teol-eobeorigo

Woo...lightly shake it off

우- 내일이 없는 것처럼

u- naeil-i eobsneun geotcheoreom

Woo...as if there's no tomorrow

우- 놀아봐요 Hot 뜨겁게 Oh yes

u- nol-abwayo Hot tteugeobge Oh yes

Woo...play hotly Hot, oh yes

 

It’s so Hot 

우리끼리 둘이 둘이

urikkiri dur-i dur-i

Between us, us, the two of us

뜨거운 바람을 가르며 떠나요

tteugeoun balam-eul galeumyeo tteonayo

Cutting through the hot breeze to set off

 

You’re so Hot 

So I love it love it love it

하얗게 타버릴 때까지 미친 듯이 놀아요

hayahge tabeoril ttaekkaji michin deus-i nor-ayo

Play like crazy until burnt white

 

우- 훌훌 털어버리고

u- hulhul teol-eobeorigo

Woo...lightly shake it off

우- 내일이 없는 것처럼

u- naeil-i eobsneun geotcheoreom

Woo...as if there's no tomorrow

우- 이 순간을 너와 함께 Oh yes

i sungan-eul neowa hamkke Oh yes

Woo...In this moment with you, oh yes

놀아봐요 Hot 뜨겁게

nol-abwayo Hot tteugeobge

Let's play hot hotly

 

이 순간을 Hot 뜨겁게

i sungan-eul Hot tteugeobge

This moment is hotly Hot

 

 

 


 

 

 
Like this story? Give it an Upvote!
Thank you!

Comments

You must be logged in to comment
HyeRin0405
#1
Chapter 32: the korean version of this song is out~~ ;~;
it's so beautiuful..... well, just wanna let you know... hahahah~~
you should listen to it!!^^
HyeRin0405
#2
Chapter 31: ah~ sorry~ /.\ i haven't check your update, idk that you've post the new translation~
forgive me /hides/
hahhahaha~~~
and please don't stop ;~;
HyeRin0405
#3
Chapter 28:
T____________________T
Thankyu writer, *idk your name* /hides/
kekekeke I LOVE THE TRANSLATION~~~
AS YOU SAID, JM's VOICE IS..............
I was just wondering why he stop being the lyricst, as his lyrics are the best...
Anyway, I found this 'number one' audio
you may check if you have time..
http://www.youtube.com/watch?v=oIVjC7KX1jc&;list=UUSMY46_nbhac6IKh8h1bHeA

^_____^
bunnylolita #4
Chapter 29: awww thank you for ur translation~ ♡
this song is HEAVEN~ and JM's voice is STAIRWAY to HEAVEN~
it gives me goosebumps and teary-eyed everytime i hear it and the truth is i cannot get this song out of my head T^T
and wow~! the lyrics meaning... so touching *cries*
really don't know what to say coz now i'm totally lost my words~ ಥ_ಥ
thank you once again...

p.s: can i hug you? xD
HyeRin0405
#5
hey, do you know that Summer Break lyrics has out~ I saw it in http://aeternummin.blogspot.com/
so if you have time, I'm waiting for your translation :> again~
because I love all your post about his songs lyrics, and yes he's such a good lyricst ♥
thankyu for all your hard work ! I really like the way you write and post this~~
So, if you have time, please do :))
Thankyu ^^
sunheeIR #6
Chapter 19: ZEA 4u, its now ni lagu memberi semangat rupanya. Hmmm... ingat apelah lirik dia. Dah lah main rmbat je lirik jepun ni. Hehe