[ENG SUB] Feel Your Luv - BULLDOK

My Little Songbook

 

 


 Title: Feel Your Luv 

 Composer: Yoon Sang Jo, B.O.K 

 Lyricist: Yoon Sang Jo, B.O.K, NiiHWA, Kimi, Hyeongeun 

 Singer: BULLDOK (불독) 

Album/single: BULLDOK 1st single - Why Not

 Year/Date released: 20/10/2016 

 Language: Korean 

 

 lyrics source from : daum 

 English translation by : hslpt3/hiddenskylight/me 

Trans/subs created/published: 5 November 2016

 

 


 

 

BULLDOK, as i've stated in previous blogpost, is my latest interest in kpop. And you know my interest in current groups especially doesn't come easy...actually that has been the ongoing case since like 2010...lol. so whenever i have eyes on a group/singer, pay attention. Cuz they gonna be really worthy of that attention. ;)

 

BULLDOK has just debuted on 20th October 2016, and this song is the non-title track in their single. Since i've yet to see anyone translating it...no biggie...i'll do it....but as usual...my translations are amateur. Therefore, please do not use my translation as reference for anything...this is just to provide rough idea of the song...as usual.Or there might be lots lost in translation. Also, bcuz the nature of the lyrics...i'd rather it not be spread around too much yknow...

 

 


 

Notes:


Good news cuz i don't think i'm gonna post the lyrics here anymore...too lazy...yay. so if you want...watch the video...lol

Okay on to some notes...before that...the lyrics are rather...umm....let's say i try to word the lyrics as unsuggestive as possible? or...maybe you can just consider me a conservative prude if that makes you feel happy...ok let's get it on with the notes...

 

  • In performances, you can see first line of chorus parts always sung by all members, but since i feel only Sora's voice is dominant, and considering there are times the chorus repeats n only Sora is seen singing...i'm just assuming that part is Sora's and the others just did backup vocals for the performances on that line.
  • Genie's line: Preparation is done is more or less 'all is ready'...i just took a more literal translation...
  • Hyeongeun's rap part: i'm not entirely sure if the one hated is brightness or dark...but the 'dark' is attached to adverb that makes the work means 'darken'...so i'm guessing she wants the light to be darkened.
  • Hyeongeun's rap line: 'shove me ten thousand times'...i'm not entirely sure if it's ten thousand or 'just'...만 is often used to mean 'only' but only when put behind noun/verb not on its own...which is why i opt for the 'ten thousand' bcuz that's what the word means on its own. since idk Korean language in native way of usage or context...nor did i ever learnt it formally...i can't clarify...sorry bout that.
  • Sora's lines at 2:25 'you're looking at me, i'm looking at you?'...actually the word can also be used as 'see'...i just feel that 'watch' matches better. and all the weirdly placed question marks...yeah just following the original lyrics.
  • Genie's lines @2:26 (can't stop me now) and @2:31 (nothing can stop me)...well, those were NOT  included in the official lyrics. i added them in since Genie always sing/narrate something on those parts...and the second one is harder for me to deduce...i don't exactly think it's nothing can stop me...but....let's play along since i'm tired of repeating that part to try catch on it. - so if you do end up using my lacking translation as reference to retranslate or anything despite me telling you not to do it(hmm)...please, i'm begging you to not translate these two Genie's lines bcuz they're not even in original lyrics. If you really feel the need to retranslate...please at least only do so for lines that are in actual original lyrics and of course, credit me.
  • The 'confusion' in Say's last line can also be translated as 'chaos'/'turbulence'...
  • That's about it. i'm lazy. gbye~
  • ps: now i guess i know why they look like miserable awkward turtles when they performed this song...well, not all of them...but overall they did look awkward...

 


 

 

 
Like this story? Give it an Upvote!
Thank you!

Comments

You must be logged in to comment
HyeRin0405
#1
Chapter 32: the korean version of this song is out~~ ;~;
it's so beautiuful..... well, just wanna let you know... hahahah~~
you should listen to it!!^^
HyeRin0405
#2
Chapter 31: ah~ sorry~ /.\ i haven't check your update, idk that you've post the new translation~
forgive me /hides/
hahhahaha~~~
and please don't stop ;~;
HyeRin0405
#3
Chapter 28:
T____________________T
Thankyu writer, *idk your name* /hides/
kekekeke I LOVE THE TRANSLATION~~~
AS YOU SAID, JM's VOICE IS..............
I was just wondering why he stop being the lyricst, as his lyrics are the best...
Anyway, I found this 'number one' audio
you may check if you have time..
http://www.youtube.com/watch?v=oIVjC7KX1jc&;list=UUSMY46_nbhac6IKh8h1bHeA

^_____^
bunnylolita #4
Chapter 29: awww thank you for ur translation~ ♡
this song is HEAVEN~ and JM's voice is STAIRWAY to HEAVEN~
it gives me goosebumps and teary-eyed everytime i hear it and the truth is i cannot get this song out of my head T^T
and wow~! the lyrics meaning... so touching *cries*
really don't know what to say coz now i'm totally lost my words~ ಥ_ಥ
thank you once again...

p.s: can i hug you? xD
HyeRin0405
#5
hey, do you know that Summer Break lyrics has out~ I saw it in http://aeternummin.blogspot.com/
so if you have time, I'm waiting for your translation :> again~
because I love all your post about his songs lyrics, and yes he's such a good lyricst ♥
thankyu for all your hard work ! I really like the way you write and post this~~
So, if you have time, please do :))
Thankyu ^^
sunheeIR #6
Chapter 19: ZEA 4u, its now ni lagu memberi semangat rupanya. Hmmm... ingat apelah lirik dia. Dah lah main rmbat je lirik jepun ni. Hehe