[ENG SUB] KAZINO (Unreleased Demo version) - ZE:A
My Little Songbook
Title: KAZINO
Composer, Lyricist & Arrangement: Kevin(ZE:A), E.ONE, Urban Cllasik
Singer: ZE:A (제국의 아이들)
Album/single: N/A
Year/Date released: N/A
Language: Korean
lyrics source from : Kevin's youtube
English translation : hslpt3/hiddenskylight/me
Trans/subs created/published: 3 March 2021
- This was posted in Kevin's yt channel on his bday as a gift of sorts. isn't that sweet? >< go follow his channel.
- This song was a DEMO. Apparently according to Kevin, Junyoung and Kwanghee missed out for the recording hence no part of theirs in this demo. and Kyungri from Nine Muses also participated as supporting/background/chorus vocals. and i'm sure Siwan only got that much part because he's too busy. i was even surprised he made it for the demo recording. i hope that's the reason since otherwise -_-...
- The song apparently went to Imfact, ZE:A's junior. give it a try. it wasn't perfect, but for a undebuted rookie to perform live full like that(i think they only have recorded background vocals for chorus) that's pretty impressive even with shaky/nervous start even though i don't know much of Imfact other than they're ZE:A's junior, they're actually pretty good/solid vocally and their music i guess not much my style back then so i didn't pay much attention to them. Actually, would you believe me if i say i'm sort of addicted to this perf ver by Imfact that i kept playing it on repeat even though i don't even think they really fit this song, there's just something so mesmerising in the imperfection, nervousness and rawness of this perf... AND....Imfact's version has different lyrics in quite a number of parts...which i guess makes sense since they'd probly want a more age appropriate lyrics for a young rookie group than kebbin's kinda lyrics lol.
Notes:
i'm pretty sure Kazino means Casino xD...or am i the slow one who didn't know it at first glance?
I tried to be as descriptive as possible...but i think a portion of the lyrics are to be implied with some imagination i guess....sideeyeing...lol.
기운들이 can be translated as energy but since there's plural there...i use 'vibes'...since that could also be the interpretation...
검은 눈동자 can also be translated as dark brown/black eyes i guess...i just go for dark since i already use 'black' for shadows
보일듯 말듯 위험하게 i had some trouble translating this line. 위험하게 is dangerously....while 보일듯 말듯 is to mean something that you almost can see but not really...i guess....vague/subtle....sth like that...
i'll think of more notes later...i'm tired now after going through the subs n rechecking a million times...as usual
Sorry i'm too tired for color coding...just watch the video for that.
Ladies and gentlemen,
Boys and girls,
Are you ready to rumble
벽에 걸린 갈색 시계추
소리 짹깍 짹깍 선명히
The clear ticking sound of the brown clock on the wall
들려와 내 귓가에 스며들잖아
I can hear it, seeping into my ears
낯선 공간 속에 놓여진 모두 삐걱 삐걱되는 TABLE LEGS
Inside the unfamiliar room, all the creaking sound of TABLE LEGS
그 위에 나 혼자 남겨져 버렸다
I was left alone on it
SO DANGEROUS OH
이상한 기운들이
The strange vibes
나를 둘러싸고 있어
Surrounding me
짜릿한 순간 TONIGHT
The thrilling moment TONIGHT
SO DANGEROUS OH
수상한 불빛들이
The suspicious lights
나를 비춰 선명하게
Vividly illuminating me
그녀가 나를 보잖아
She's looking at me
OH KAZINO
검은 그림자
Black shadow
나를 보고있는 검은 눈동자
Dark eyes watching me
뚫어지게 쳐다보잖아
Staring intently
뚜뚜밥 뚜비루밥바
Ddu-ddu-bap, ddu-bibirubabbar
OH NO
숨이 차올라
I'm out of breath
이러다가 큰일나겠다
At this rate, it will be trouble
경고할게 쳐다보지마
I'm warning you, stop staring
YEAH~ 비밀스런 눈동자에
YEAH~ In those mysterious eyes
너를 더 숨기진 마
Don't you hide anymore
COME COME NOW
SHOW ME WHO YOU ARE
COME COME NOW
SHOW ME WHO YOU ARE
보일듯 말듯 위험하게
Dangerously barely visible
그러다 다칠거야
If you keep at it, you're going to get hurt
내가 다 가질테니까
I'll have it all
YEAH GIRL LISTEN
불빛사이로 날 훔쳐보는 너의 SMOKEY EYE
Peeking at me through the lights, your SMOKEY EYE
날 흡수하는 니가 궁금해져 WHO YOU ARE
You who's absorbing me, making me curious WHO YOU ARE
조커를 쥐고있는 니 손 끝에선 UH
The tip of your fingers holding a Joker Uh
마술을 부렸어 날 가두고 있어
The magic trick she did, trapping me
ONE STEP 한 걸음 더 나의 옆으로
ONE STEP One step further to my side
TWO STEP 오늘밤 난 너의 곁으로
TWO STEP Tonight I'll be by your side
THREE STEP 뭐든지 너 원하는대로
THREE STEP Whatever that you want
I WANT YOUR PLAY I WANT YOUR PLAY
차가워진 입김 사이로
Between cold breaths
멀리 뚜벅뚜벅 소리가
The sound of footsteps in the distance
들려와 내 귓가에 젖어들잖아
I can hear it, soaking into my ears
뜨거워진 심장소리에
In the hot sound of heartbeats
나도 몰래 빠져드는 BLACK HOLE TRICK
I too, secretly sink into the BLACK HOLE TRICK
그 안에 나 혼자 헤매고 있었다
I wander alone in there
SO DANGEROUS OH
The strange vibes
나를 둘러싸고 있어
Surrounding me
짜릿한 순간 TONIGHT
The thrilling moment TONIGHT
SO DANGEROUS OH
수상한 불빛들이
The suspicious lights
나를 비춰 선명하게
Vividly illuminating me
그녀가 나를 보잖아
She's looking at me
OH KAZINO
검은 그림자
Black shadow
나를 보고있는 검은 눈동자
Dark eyes watching me
뚫어지게 쳐다보잖아
Staring intently
뚜뚜밥 뚜비루밥바
Ddu-ddu-bap, ddu-bibirubabbar
OH NO
숨이 차올라
I'm out of breath
이러다가 큰일나겠다
At this rate, it will be trouble
경고할게 쳐다보지마
I'm warning you, stop staring
YEAH~ 비밀스런 눈동자에
In those mysterious eyes
너를 더 숨기진 마
Don't you hide anymore
COME COME NOW
SHOW ME WHO YOU ARE
COME COME NOW
SHOW ME WHO YOU ARE
보일듯 말듯 위험하게
Dangerously barely visible
그러다 다칠거야
If you keep at it, you're going to get hurt
내가 다 가질테니까
I'll have it all
ONE STEP
TWO STEP
THREE STEP
I WANT YOUR PLAY I WANT YOU PLAY
Comments