[MALAY LYRICS] Laungkan Mimpi - ROMEO
My Little Songbook*
*
Malay Title: Laungkan Mimpi
Real Title: Dream Out Loud
Composer & Arrangement: Andy Love & Neil Athale
Lyricist: Kanata Okajima
Singer: ROMEO
Album/single: Tonight's the Night
Year/Date released: 2012.10.31
Language: Japanese
*
hangul & romanization from : jpopasia
English translation : jpopasia
Malay Lyrics: hslpt3/hiddenskylight
Malay Lyrics created/published: 15 July 2014
*
i don't usually do direct translation but this song is sung by ROMEO and ROMEO is a vampire/devil...well, the concept...but not the superficial kind that you see in kpop(sorry but in kpop, concepts are just concepts-makeups n dances n music videos and rarely have any deeper meaning rather than just for show hmm...but for ROMEO, the concept is engraved in the song/lyrics, his personality n demeanor...kpop concepts can learn a thing or ten, no offense) ...the vampire/devil is like his permanent persona...and all his lyrics has to do with his story/concept...ROMEO is most likely a melancholic/sick minded vampire...that's what i can draw from the lyrics...it's like he believe he's awesome n a romantic vampire/devil, sometimes he's poetic and dwelling about his life and feelings though he's really just considering his own pleasure n point of view selfishly....(i'm great at analyzing characteristics, rite? xD)...but at times when he gets sick-minded the truth comes out...but for this song, he's being his delusional self methinks. anyway, because of ROMEO's personality(yes, i mean just ROMEO)...i believe direct-ish interpretation fits the song and the story he's telling. i love this song though, it can have double meaning...the title already hint at the inspiringness n beauty of the song, though...i'm pretty sure Romeo(well, the lyricist that writes from Romeo's POV) doesn't mean it that way if you look carefully.
anyway, some lines don't have exact syllables but can be made fit...^^...i don't even know why i bother translate ROMEO's song in Malay considering i can bet nobody would bother or even know besides his fans which, ade ke?...heh...
a read that can help you learn more of ROMEO...and also on making n embodying a concept not just in costume n dances... : CLICK
a live perf for anyone interested...if you want me to sub for performance video...lemme know....though...i doubt. haa. kat M'sia ni semua nak yang trending je kan? T_T
満ちて行く 恐れを前に
Michite yuku osore o maeni
Before the fear waxes full,
Sebelum ketakutan menguasai
どんな 夢を誓おう
Don'na yume o chikaou
What kind of dream shall we pledge
Ikrarkan apa yang diimpi
吹きつける 風は 僕らの空洞
Fuki tsukeru kaze wa bokura no kudou
The wind continues to blow against our hollow,
Angin menghembus jiwa kosong tak berisi
嘲笑うけど I won’t care
Azawaraukedo I won’ t care
It sneers but I won't care
Sinis, namun ku tak peduli
Because we know
Yang pastinya
挑み続ける事
Idomi tsudzukeru koto
The things that continue to challenge us,
Rintangan kan terus mendatang
それこそ 歓びになると
Sore koso yorokobi ni naru to
When we are joyful
Namun andainya kita kekal gembira
Nothing can stop our way
Tak akan terhalang
たとえ 世界が 涙に沈んでも
Tatoe sekai ga namida ni shizundemo
Even if the world sinks into tears
Biarpun dunia karam di lautan air mata
僕は明日も 光でありたい
Boku wa aa mo hikaridearitai
I want us to be in light tomorrow as well
Kuingin tetap kita sinari hari esok
君の呼で 果てなく I can fly
Kimi no kokyuu de hatenaku I can fly
By your breath, I can fly tirelessly
Dengan hangat nafasmu ku mampu terbang selamanya
共に Dream It Out Loud
Tomoni Dream It Out Loud
Together, Dream It Out Loud
Bersama, laungkannya
空の碧 隠し持った黒
Sora no ao kakushimotta kuro
The sky's blue, concealed black
Langit yang biru ada hitam di baliknya
比べるの もう 止めよう
Kuraberu no mou tomeyou
Lets stop comparing already
Hentikan saja perbandingan
よう僕らしか 魅せられないコト
Bokura shika mise rarenai koto
The things that charm only us
Sesuatu yang mempesona hanya kita
きっと 近くに在るさ
Kitto chikaku ni arusa
Are definitely nearby
Pasti ada di berhampiran
君を 包んだ 刹那に
Kimi o tsutsunda setsuna ni
In the moment when I wrapped you
Saat dirimu ku selubungi
生まれた 炎は今日も
Umareta hono wa kyou mo
The flame was born today again
Bara api menyala kembali
燃えてるから。
Moe terukara.
After burning
Sesudah rentung
たとえ 世界が 涙に沈んでも
Tatoe sekai ga namida ni shizundemo
Even if the world sinks into tears
Biarpun dunia karam di lautan air mata
僕は明日も 光でありたい
Boku wa aa mo hikaridearitai
I want us to be in light tomorrow as well
Kuingin tetap kita sinari hari esok
君の呼で 果てなく I can fly
Kimi no kokyuu de hatenaku I can fly
By your breath, I can fly tirelessly
Dengan hangat nafasmu ku mampu terbang selamanya
共に Dream It Out Loud
Tomoni Dream It Out Loud
Together, Dream It Out Loud
Bersama, laungkannya
君の 眼差しの奥へ
Kimi no manazashi no oku e
In the depths of your gaze
Di kedalaman renungan matamu
そっと 虹を渡そう
sotto niji o watasou
Gently cross over the rainbow
Perlahan terbitnya sang pelangi
たとえ 世界が 涙に沈んでも
Tatoe sekai ga namida ni shizundemo
Even if the world sinks into tears
Biarpun dunia karam di lautan air mata
僕は明日も 光でありたい
Boku wa aa mo hikaridearitai
I want us to be in light tomorrow as well
Kuingin tetap kita sinari hari esok
君の呼で 果てなく I can fly
Kimi no kokyuu de hatenaku I can fly
By your breath, I can fly tirelessly
Dengan hangat nafasmu ku mampu terbang selamanya
共に Dream It Out Loud
Tomoni Dream It Out Loud
Together, Dream It Out Loud
Bersama, laungkannya
Dream It Out Loud
Laungkannya
(Dream Out Loud)
(Laungkan mimpimu)
Comments