[ENG SUB] Save Us Tonight [Korean Version] - Park Jung Min

My Little Songbook

*

*

Title: Save Us Tonight [Korean Version]

Composer & Arrangement: DAICHI, Janne Hyoty

Lyricist: Park Jung Min

Singer: Park Jung Min (박정민)

Album/single: Save Us Tonight (Korean Version)

Year/Date released: 2014/05/12

Language: Korean

*

hangul & romanization from : aeternummin.blogspot

English translation : hslpt3/hiddenskylight

Trans/subs created/published: 27 June 2014

 

*

although i still don't quite get this song(despite looking simple)...but yeah....whatever...xD...whenever i see his lemon tea reference in his different song lyrics...i just lol. cheesy. i guess someone really like lemon tea. xDDD

to watch the (japanese version)music video for this song: HERE.

(not posting it here, cuz the english translation for japanese version of this song isn't mine..i only sub it...)

 


 

Save us tonight, give us tonight 아침 해도 놀랄 만큼
Save us tonight, give us tonight achim haedo nollal mankeum
Save us tonight, give us tonight, Surprisingly even in the morning

Save us tonight, give us tonight 1.2 ready go
Save us tonight, give us tonight 1.2 ready go
Save us tonight, give us tonight, One two, ready go

마치 꿀처럼, 달콤한 너
machi kkulcheoreom, dalkomhan neo
You're as sweet as honey

Save us tonight, give us tonight 오늘 처럼만
Save us tonight, give us tonight oneul cheoreom man
Save us tonight, give us tonight, Just like today

 

Everyday 레몬 티처럼 달콤한 입술이
Everyday lemon ti cheoreom dalkomhan ibsuli
Everyday, Lips as sweet as lemon tea

내 볼에 닿을 때 나도 몰래 shiny heart
nae bole daheul ttae nado mollae shiny heart
Whenever I see you, I secretly, shiny heart

아침햇살 보다 더 맑은 그대 미소는 저 파란하늘을 비추고
achim haetsal boda deo malkeun keudae misoneun jeo paranhaneureul bichugo
Your smile is clearer than the morning sun that shines blue sky


마법처럼 나타난 내 꿈 속 이상형
mabeob cheoreom natanan nae kkum sog isanghyeong
Magically appeared in my dreams, my ideal type

(꿈일까 생실까?) 어디라도 난 상관없는걸
(kkumilkka saengsilkka?) eodirado nan sanggwan eobtneun geol
(Is it a dream or reality?) I don't mind whichever it is

그대만이 꿈 속에도 함께 있고픈 단 한 사람
geudaemani kkum sogedo hamkke ittgopeun dan han saram
Even in dream, there's only one person you need to be with


Save us tonight, give us tonight 아침 해도 놀랄 만큼
Save us tonight, give us tonight achim haedo nollal mankeum
Save us tonight, give us tonight, Surprisingly even in the morning

Save us tonight, give us tonight 1.2 ready go
Save us tonight, give us tonight 1.2 ready go
Save us tonight, give us tonight, One two, ready go

마치 꿀처럼, 달콤한 너
machi kkulcheoreom, dalkomhan neo
You're as sweet as honey

Save us tonight, give us tonight 오늘 처럼만
Save us tonight, give us tonight oneul cheoreom man
Save us tonight, give us tonight, Just like today

Save us tonight, give us tonight 사랑한단 표현은
Save us tonight, give us tonight saranghandan pyohyeoneun
Save us tonight, give us tonight, An expression of love

Save us tonight, give us tonight 미소로 대신하죠
Save us tonight, give us tonight misoro daesinhajyo
Save us tonight, give us tonight, Even just a smile

Save us tonight, give us tonight 풀리지 않는 마법의 주문
Save us tonight, give us tonight pulliji anhneun mabeobe jumun
Save us tonight, give us tonight, Unresolved magic spells

Save us tonight, give us tonight 너 uh~woo
Save us tonight, give us tonight neo uh~woo
Save us tonight, give us tonight, You uh...woo

 

Everyday 레몬 티처럼 달콤한 미소로
Everyday lemon ti cheoreom dalkomhan misoro
Everyday, with a smile as sweet as lemon tea

날 바라 볼 때면 나도 몰래 shiny smile
nal bara bol ttaemyeon nado mollae shiny smile
When I see you, I secretly shiny smile

저 하늘 달빛 보다 밝은 그대 미소는 이 어두운 거리를 비추고
jeo haneul dalbit boda balgeun keudae misoneun i eoduun georireul bichugo
Your smile is brighter than the moonlight shining in the sky and on the dark streets


저 별처럼 빛나는 그대 두 눈동자
jeo byeolcheoreom bichnaneun keudae du nundongja
Your two eyes that shine like stars

(살며시 다가가) 가득히 나를 담아 줄게요
(salmyeosi dagaga) gadeughi nareul dama julgeyo
(Approaching you cautiously) I'll give my all

그대만이 꿈 속에도 함께 있고픈 단 한 사람
keudaemani kkum sogedo hamkke ittgopeun dan han saram
Even in dream, there's only one person you need to be with


Save us tonight, give us tonight 아침 해도 놀랄 만큼
Save us tonight, give us tonight achim haedo nollal mankeum
Save us tonight, give us tonight, Surprisingly even in the morning

Save us tonight, give us tonight 1.2 ready go
Save us tonight, give us tonight 1.2 ready go
Save us tonight, give us tonight, One two, ready go

마치 꿀처럼, 달콤한 너
machi kkulcheoreom, dalkomhan neo
You're as sweet as honey

Save us tonight, give us tonight 오늘 처럼만
Save us tonight, give us tonight oneul cheoreom man
Save us tonight, give us tonight, Just like today


12시가 지나가도 그댄 곁에 있어요
yeoldu siga jinagado keudaen gyeote isseoyo
Even when it's past twelve midnight, stay here with me

유리구두를 벗고 동화처럼 사라지지 말아 줘
yurigudureul beotgo donghwacheoreom sarajiji mara jwo
Please don't take off your glass slippers and disappear like in fairy tale


Save us tonight, give us tonight 아침 해도 놀랄 만큼
Save us tonight, give us tonight achim haedo nollal mankeum
Save us tonight, give us tonight, Surprisingly even in the morning

Save us tonight, give us tonight 1.2 ready go
Save us tonight, give us tonight 1.2 ready go
Save us tonight, give us tonight, One two, ready go

Save us tonight, give us tonight 아침 해도 놀랄 만큼
Save us tonight, give us tonight achim haedo nollal mankeum
Save us tonight, give us tonight, Surprisingly even in the morning

Save us tonight, give us tonight 1.2 ready go
Save us tonight, give us tonight 1.2 ready go
Save us tonight, give us tonight, One two, ready go

마치 꿀처럼, 달콤한 너
machi kkulcheoreom, dalkomhan neo
You're as sweet as honey

Save us tonight, give us tonight 오늘 처럼만
Save us tonight, give us tonight oneul cheoreom man
Save us tonight, give us tonight, Just like today

Save us tonight, give us tonight 사랑한단 표현은
Save us tonight, give us tonight saranghandan pyohyeoneun
Save us tonight, give us tonight, An expression of love

Save us tonight, give us tonight 미소로 대신하죠
Save us tonight, give us tonight misoro daesinhajyo
Save us tonight, give us tonight, Even just a smile

Save us tonight, give us tonight 풀리지 않는 마법의 주문
Save us tonight, give us tonight pulliji anhneun mabeobe jumun
Save us tonight, give us tonight, Unresolved magic spells

Save us tonight, give us tonight 너 uh~woo
Save us tonight, give us tonight neo uh~woo
Save us tonight, give us tonight, You uh...woo

 


 

 

Like this story? Give it an Upvote!
Thank you!

Comments

You must be logged in to comment
HyeRin0405
#1
Chapter 32: the korean version of this song is out~~ ;~;
it's so beautiuful..... well, just wanna let you know... hahahah~~
you should listen to it!!^^
HyeRin0405
#2
Chapter 31: ah~ sorry~ /.\ i haven't check your update, idk that you've post the new translation~
forgive me /hides/
hahhahaha~~~
and please don't stop ;~;
HyeRin0405
#3
Chapter 28:
T____________________T
Thankyu writer, *idk your name* /hides/
kekekeke I LOVE THE TRANSLATION~~~
AS YOU SAID, JM's VOICE IS..............
I was just wondering why he stop being the lyricst, as his lyrics are the best...
Anyway, I found this 'number one' audio
you may check if you have time..
http://www.youtube.com/watch?v=oIVjC7KX1jc&;list=UUSMY46_nbhac6IKh8h1bHeA

^_____^
bunnylolita #4
Chapter 29: awww thank you for ur translation~ ♡
this song is HEAVEN~ and JM's voice is STAIRWAY to HEAVEN~
it gives me goosebumps and teary-eyed everytime i hear it and the truth is i cannot get this song out of my head T^T
and wow~! the lyrics meaning... so touching *cries*
really don't know what to say coz now i'm totally lost my words~ ಥ_ಥ
thank you once again...

p.s: can i hug you? xD
HyeRin0405
#5
hey, do you know that Summer Break lyrics has out~ I saw it in http://aeternummin.blogspot.com/
so if you have time, I'm waiting for your translation :> again~
because I love all your post about his songs lyrics, and yes he's such a good lyricst ♥
thankyu for all your hard work ! I really like the way you write and post this~~
So, if you have time, please do :))
Thankyu ^^
sunheeIR #6
Chapter 19: ZEA 4u, its now ni lagu memberi semangat rupanya. Hmmm... ingat apelah lirik dia. Dah lah main rmbat je lirik jepun ni. Hehe