[ENG SUB] 내일 아침 (Tomorrow Morning) - Romantisco feat. Choi Joon Young

My Little Songbook
 

 

Title: 내일 아침 (Acoustic Ver.)

Composer: Choi Sung Hoon (aka Romantisco)

Lyricist: Choi Sung Hoon (aka Romantisco)

Singer: Romantisco feat Choi Joon Young

Album/single: Romantisco With JoonYoung

Year/Date released: 13/05/2013

Language: Korean

 

hangul & romanization from : daum, google, me

English translation : hslpt3/hiddenskylight/me

Trans/subs created/published: 1st January 2015

 

 

 

 


 

 

 

For original version of the song: HERE,click.

 

Some trivia:

 

- Romantisco is a one-man band(formerly from not-one-man band, Ann) whose music style is described as 'romantic disco' hence the name romantisco....i think i heard/read that somewhere....don't kill me if i'm wrong...><...

 

- Choi Joon Young is a model... who also sings.

 

 

 


 

 

 

Notes:

 

- pretty sure 'anyeong' can refer to both hello/goodbye....it's a general greeting word...but in this context it seems like making a closure...so i go with goodbye. 
- 아껴왔던 is save/spare i think...i'm just not sure if it's supposed to mean....spare me from...or spare me in here...

 

 


 

 

 

눈부신 내일 아침엔 아무일 없었던 듯이

nunbushin naeil achim-en amu-il eobseotdeon deus-i

A dazzling morning as if nothing happened

 

가득히 남은 너를 지울게

gadeughi nam-eun neoreul jiulge

Filling the remaining of you that is cleared

 

따뜻한 입김을 불며 유리창 위에 살며시

ttatteuthan ibgim-eul bulmyeo yurichang wie salmyeosi

While blowing warm breath gently on the window

 

이제는 안녕, 이젠 안녕

ijeneun annyeong, ijen annyeong

Goodbye now, goodbye now

 

 

 

아껴왔던 구두와 짙은 선글라스로

akkyeowatdeon guduwa jit-eun seongeullaseuro

Spared the shoes and dark sunglasses

 

햇살 가득한 거리를 마음껏 거닐다

haes-sal gadeughan geolireul ma-eumkkeot geonilda

Wandering aimlessly to my heart's content in a sunny street

 

내일 아침엔 내일 아침엔

naeil achim-en naeil achim-en

Tomorrow morning, tomorrow morning

 

오늘밤 여전히 뒤척이다가

oneulbam yeojeonhi dwicheog-idaga

Tonight, I still toss and turn

 

 

 

아직도 너의 향기로 가득한 창을 열고

ajigdo neoui hyang-giro gadeughan chang-eul yeolgo

Opening the window, it's still full of your scent

 

메마른 내 맘에 촉촉함을

memareun nae mam-e chogchogham-eul

Dampen my dried heart

 

조금씩 아침을 맞는 어둑한 너의 빈자리

jogeumssig achim-eul majneun eodughan neoui binjari

A morning that slightly suits the gloominess of your vacant space

 

이제는 안녕, 이젠 안녕

ijeneun annyeong, ijen annyeong

Goodbye now, goodbye now

 

 

 

늘 똑 같은 표정과 부푼 설레임으로

neul ttog gat-eun pyojeong-gwa bupun seolleim-euro

Always with the same expression swollen by excitement

 

아무렇지 않게 가득 햇살을 머금다

amureohji anhge gadeug haes-sar-eul meogeumda

Cherishing the unaffectedly bright sunshine

 

내일 아침엔 내일 아침엔

naeil achim-en naeil achim-en

Tomorrow morning, tomorrow morning

 

오늘밤 여전히 뒤척이다가

oneulbam yeojeonhi dwicheog-idaga

Tonight, I still toss and turn

 

 

 

루뚜뚜뚜우우우 이제는 안녕 이젠 안녕

rudduddudduuuu ijeneun annyeong ijen annyeong

rudduddudduuuu Goodbye now, goodbye now

루뚜뚜뚜우우우 이제는 안녕 이젠 안녕

rudduddudduuuu ijeneun annyeong ijen annyeong

rudduddudduuuu Goodbye now, goodbye now

내일 아침엔 내일 아침엔

naeil achim-en naeil achim-en

Tomorrow morning, tomorrow morning

오늘밤 여전히 뒤척이다가

oneulbam yeojeonhi dwicheog-idaga

Tonight, I still toss and turn

 

 

 

 

 


 
Like this story? Give it an Upvote!
Thank you!

Comments

You must be logged in to comment
HyeRin0405
#1
Chapter 32: the korean version of this song is out~~ ;~;
it's so beautiuful..... well, just wanna let you know... hahahah~~
you should listen to it!!^^
HyeRin0405
#2
Chapter 31: ah~ sorry~ /.\ i haven't check your update, idk that you've post the new translation~
forgive me /hides/
hahhahaha~~~
and please don't stop ;~;
HyeRin0405
#3
Chapter 28:
T____________________T
Thankyu writer, *idk your name* /hides/
kekekeke I LOVE THE TRANSLATION~~~
AS YOU SAID, JM's VOICE IS..............
I was just wondering why he stop being the lyricst, as his lyrics are the best...
Anyway, I found this 'number one' audio
you may check if you have time..
http://www.youtube.com/watch?v=oIVjC7KX1jc&;list=UUSMY46_nbhac6IKh8h1bHeA

^_____^
bunnylolita #4
Chapter 29: awww thank you for ur translation~ ♡
this song is HEAVEN~ and JM's voice is STAIRWAY to HEAVEN~
it gives me goosebumps and teary-eyed everytime i hear it and the truth is i cannot get this song out of my head T^T
and wow~! the lyrics meaning... so touching *cries*
really don't know what to say coz now i'm totally lost my words~ ಥ_ಥ
thank you once again...

p.s: can i hug you? xD
HyeRin0405
#5
hey, do you know that Summer Break lyrics has out~ I saw it in http://aeternummin.blogspot.com/
so if you have time, I'm waiting for your translation :> again~
because I love all your post about his songs lyrics, and yes he's such a good lyricst ♥
thankyu for all your hard work ! I really like the way you write and post this~~
So, if you have time, please do :))
Thankyu ^^
sunheeIR #6
Chapter 19: ZEA 4u, its now ni lagu memberi semangat rupanya. Hmmm... ingat apelah lirik dia. Dah lah main rmbat je lirik jepun ni. Hehe