Kowe Michyeoss-eo!
Omelan tentang Semua Hal Payah di Ceritamu*kamu gila!
Jadi topik ini pernah di suggest sama beberapa manusia(?) tapi maafkan author menjadi author malas yang sekarang lebih suka ke deviantart /lah /malah curhat. Oke aku butuh shut up. Chingu all siaaaap? :D /sengaja
Fanfiksi korea-- ah, cerita dimana kamu masukin oppar dan unnir mu karna kamu mengagumi mereka dan pengen membebaskan imajinasimu. Oppar dan unnir itu hidup di korea. Jadi mereka setting-nya di korea.
Jadi masukin bahas korea boleh kan????
..
...
....
Girl, kowe michyeosseo!
Oke. Aku tau itu setting-nya ada di korea. Jadi apa hah, yang baca orang korea juga. Kamu harus masukin bahasa korea? Well. Sori. Yang baca bukan orang korea-- karna fanfiksi-mu kayak 95% bahasa Indonesia ( Atau B.Inggris ) lalu kamu masukin sedikit banget Bahasa Korea disitu--
Dan sekali lagi, reader-mu semua gak ngambil kursus bahasa korea. Terima kasih.
leave a comment below!
Bercanda. rant-nya nggak end disitu e u e
Basically, aku pikir itu oke dikit. Aku bisa toleransi kalo bahasa korea yang kamu masukin sedikit. ( Maksudku kayak-- sedikit banget. ) kayak cuma panggilan oppa, panggilan buat orang yang lebih superior dari kita tapi kita masih asing sama orang itu ( -ssi ) atau nggak asing sama orang itu ( -nim ) atau dia nggak superior dan kita nggak asing sama orang itu #bahasaku mbulet OTL oh ya ( -ah ) Tapi sekali lagi, jangan terlalu sering :c dan aku juga nggak keberatan kalo kalian pake bahasa korea yang mayoritas K-popers tau kayak Annyeonghaseyo, Gamsamhamnida, de el el. Tapi kalo udah sampe naik level kayak--
"Oppa! neun naega dangsin-eul salanghabnida!"
"Oh, iyakah? T-Ttohan naega!"
"Huwaaaah, kita harus cheos beonjjae deiteu leul suhaeng kita nih!"
...WTF. Kalo gitu siapa yang paham. (kecuali orang yang kursus bahasa korea ) mending aku nge-stalk insta-nya Aaron daripada baca fanfik gak jelasmu. /LAH. /KOK ADA AARON.
Mungkin kalian gak ada yang se-drastis di contoh, aku percaya kalian yang baca disini writers yang baik, =)) (JANGAN HANCURKAN HARAPANKU KE KALIAN GUYS) tapi yup, ada yang ceritanya deket sama contoh. Dan biarin aku tau beberapa ke enggak untungan masukin bahasa asing di ceritamu, TANPA translate-an.
1. Nggak semua orang paham bahasa korea yang kamu tahu. Dimana di mata-mu, author, kalian paham betul arti bahasa korea itu apa. Di mata reader yang gak tau bakal jadi kayak gini:
"Oppa! Aku kasfhiwefh kamu!"
Hah, kasfhiwefh ini artinya apa? Benci? Suka? Cinta? Apa artinya! Ini ngurangi point enjoyment reader pas mereka baca ceritamu. Dan ini ngerusak flow pembaca, dan pas kamu yang harusnya jadi author tugasnya untuk nyampein pesan lewat hal yang kamu tulis. Gara-gara bahasa korea ini kamu GAGAL nyampein apa yang mau kamu sampein ke reader.
Kita ada di website dimana presentase fanfiksi korea-nya tinggi. Tapi nggak semua paham bahasa korea secara bener-bener paham. (Bukannya aku ngejek, Trav sendiri gak ngambil kursus korea lel.) Apalagi kalo kamu masukin bahasa korea yang susah kayak gitu.
Apa yang bisa ditoleransi? Bahasa korea yang udah mainstream dan kebanyakan fandom udah tau. Kayak Mianhae, ato Annyeong, ato Oppar. Kita semua paham artinya, jadi menurutku itu gak papa kamu masukin sedikit-sedikit ke fiksimu.
2. And that awkward moment when...
When you're not even fluent at Korean but try to put on those korean words.
Oke, karna ada kesempatan keciiiil banget reader-deul (sengaja :D) kursus bahasa korea biar aku coba contoh selanjutnya di Bahasa Indonesia. seriusan, ini bakal malu-maluin kalo siapapun ngelakuin ini.
*anggap tulisan yang di garis miringin bahasa korea
"Hey, kamu makan sudah nasi?"
...what the heaven.
SEE WHAT MY POINT IS.
SEE????
LIHAT BETAPA MEMALUKANNYA ITU KALO KAMU COBA MASUKIN BAHASA KOREA YANG TERNYATA ARTINYA SALAH DAN DIBACA SAMA ORANG YANG NGERTI BAHASA KOREA?
TENANG GUYS. NGGAK BAKAL DIKETAWAIN.
NGGAK BAKAL.
Bahasa korea itu susah, oke mungkin susahan bahasa cina. Dan itu bukan bahasa yang bisa dikuasai dalam beberapa detik dengan menggunakan gugel translate yu kno. Gugel translate sendiri juga nggak terpercaya. /maafkanakugugel. /akucumamengatakanyangsebenarnya. Kayak-- look at dis...
bahasa indonesia :
Dan ketika butiran hujan jatuh ke ujung hidungku, daguku ku angkat ke atas dan pandangan di depanku berubah menjadi air demi air yang menuju ke arahku. Aku bisa melihat dia lagi. Dan ku pikir pipiku akan sakit karena terlalu lama tersenyum sekarang.
bahasa (broken) inggris:
And when raindrops fall to the tip of my nose, my chin lift it up and the view in front of me turned into dropwise water towards me. I could see him again. And I thought my cheeks would be sick for too long smiling now.
ini broken banget OTL.
lift 'it' up?? lol ok. dan dropwise-- entahlah aku pikir aku lebih suka pake drop by drop, gugel. dan lmaoo aku baru tau cheek bisa get sick??? dan too long smiling-- lol oke. no comment.
Inggris aja, yang kita tau basic bahasanya, udah broken, apalagi di bahasain ke Korea yang kamu nggak bakal tau kecuali kamu tau basic hurufnya. Advice ku. Jangan. Jangan pernah pake Bahasa Korea kalo kamu belum tahu JELAS apa artinya itu. Gak mau kan, ada pembaca dari korea yang ketawa liat penggunaan bahasa korea-mu salah.
3. And that another awkward moment when...
You mispelled the Korean Words.
dssssssssssx8 <-- (hasil keyboard diinjek kucingku, kubiarin disitu aja tbh) Sure, artinya udah bener Bahasa Korea-nya, sure, itu nggak salah artinya dan sure, seperti yang kubicarain di atas, kamu nggak gagal ngasih pesan yang pengen kamu sampein ke reader-mu. Tapi kemudian, readermu yang tau spelling Korea yang bener liat ceritamu--
Ketika yang bener sebenernya cuma 'ne', lalu jadi-- "Deeh, deeh."
Kemudian, "Oke, kumawo." <-- aku sebenernya nggak paham gimana pelafalan itu bisa deket sama kata aslinya OTL.
a/n: chapter selanjutnya, 'You! In this- story!" bakal ke aplot kalo aku udah selse nulis rant yang judul-nya 'Aku Lelah' <-- sori aku alai memang. Tapi seriusan, Trav lelah soal sesuatu. OTL
Coba tebak di dua next chapters itu aku apa yang bakal kubahas? hoho e u e dan as always, leave your comments below!
Dan preach buat rant ini jadi nggak subs-only dan kalian bisa nge-copy paste hurufnya buat referensi aja, denger? referensi aja. Sekarang kalian yang gak punya akun AFF bisa puas-puasin belajar(?) disini c: Also, ini artinya aku bakal lebih lama ngapdet lol. tbh.
Comments