Translation for 《那些年》

Please do ignore this (unless you plan to read through the translations and give me suggestions)

 

This is just being left here for my future reference

I may or may not have butchered 100% of the beauty of the lyrics with my poor translations lmao

 

Official MV

 

 

 

又回到最初的起点

记忆中你青涩的脸

我们终于来到了这一天

桌垫下的老照片

无数回忆连结

今天男孩要赴女孩最后的约

 

又回到最初的起点

呆呆地站在镜子前

笨拙系上红色领带的结

将头发梳成大人模样

穿上一身帅气西装

等会儿见你一定比想像美

 

好想再回到那些年的时光

回到教室座位前后

故意讨你温柔的骂

黑板上排列组合

你舍得吗

谁与谁坐他又爱着她

 

那些年错过的大雨

那些年错过的爱情

好想拥抱你 拥抱错过的勇气

曾经想征服全世界

到最后回首才发现

这世界滴滴点点全部都是你

 

那些年错过的大雨

那些年错过的爱情

好想告诉你 告诉你我没有忘记

那天晚上满天星星

平行时空下的约定

再一次相遇我会紧紧抱着你

紧紧抱着你

 

(Chinese lyrics cred)

 

 

Back to the starting point once again

Your sentimental face in my memory

We've finally arrived at this day

The old photo under the desk mat

Countless memories connect

Today the boy will go to the girl for the last date

 

Back to the starting point once again

Blankly standing in front of the mirror

A clumsily knotted red tie

Doing my hair like an adult

Putting on a handsome suit

Later when we meet, you will be prettier than imagined

 

I really want to return to those years

Return to those classroom seats, front and back

Purposely provoking your gentle scolding

Permutations and combinations on the board   <--- [such an unromantic line in Eng tbh]

Are you willing to figure it out

He loved her whom he sat with

 

Those years of missed storms

Those years of missed love

I really want to embrace you, to embrace the missed courage

Once wanting to conquer the world

Only looking back at last did I realise

Every little drip and drop of my world, it is all you

 

Those years of missed storms

Those years of missed love

I really want to tell you, tell you that I haven't forgotten

That night the sky was full of stars

A promise under parallel time and space

If we meet again, I will tightly hug you

Tightly hug you

 

(Thank you to Chenchen meimei for helping //sobs)

Comments

You must be logged in to comment
craisin
#1
I LOVE THIS SONGGGGGGGGG
amusuk
#2
is this a song? What is the title? I don't understand chinese ( sory ^^" ) but i can understand your translation quite well though.
Btw, "He loved her who he sat with" is supposed to be 'whom he sat with'. I just know that part :b
charmallama
#3
your chinese is so good! I'm jealous ;__;