title: 365일 (365 days)
artist: Ali
album: After the Love has Gone
우리 이별을 말한 지 겨우 하루밖에 지나지 않았어
it's only been a day since we talked about parting
하지만 너무 이상하게도
but strangely
내 맘은 편안해 자유로운 기분
I feel relaxed, this feeling of freedom
이틀 이틀 째가 되던 날
the second, second day
온몸이 풀리고 가슴이 답답해
I become loose and my heart is uneasy
삼일째 되던 날
the third day
내 심장 소리가 너무 커서 잠도 못자
I can't even sleep because my heart is beating so loud
나흘 되던 날 눈앞이 캄캄해 지고
the fourth day, everything turns dark
오일 되던 날 눈물만 주루룩-
the fifth day, only tears are falling
엿세 되던 날 가슴이 너무 허전해
the sixth day, my heart feels empty
하루 온종일 먹기만 하네요
and I spend the whole day eating
일주일 일주일이 되던날
one week, the day it turned a week
노래 속 가사가 모두 내 얘기 같고
all the song lyrics sound like my story
드라마 영화속에 나오는 삼류 사랑얘기가
the 3rd-rate love story in movies and dramas
모두 다 내 얘기만 같아
all sound like my story
한 달 한 달이 되던 날
one month, the day it turned a month
니가 좋아했던 긴 머릴 자르고
I cut my long hair, long hair you liked so much
니가 싫어 했었던 야한 옷을 입으니
and when I wear provocative clothes that you hated so much
이별이 이제서야 실감나네
it finally feels like we've parted
1년 되던 날 널 많이 닮은 사람과
one year, the day it turned a year, with a person who is a lot like you
사랑에 빠져 행복을 찾았고
I fell in love and found happiness
가끔은 너의 소식에 조금은 신경 쓰여도
and although the news of you bothers me a bit
그냥 뒤돌아 웃음 짓게 되네
I can turn around and smile
사랑이 그런 건가봐 세월이 약이었나 봐
love is like that, time is the cure
그때는 정말 죽을 것 같았어
I really thought I was going to die then
하지만 지금 사랑이 또 다시 아픔을 줘도
but if this love gives me pain again
나는 웃으며 이별을 맞을래
I'll say good-bye, smiling
사랑은 또 다시 올테니까
because love will come again
translated by: gogoparty.livejournal.com
original lyrics from: naver music
ALI
Ali - 365일 (365 Days)
알리(Ali) 울컥(sudden surge of anger) Lyrics 歌詞
아파, 맘이 아파
hurt, my heart hurt
다신 너를 만날 수는 없겠지
다신 너를 만날 수는 없겠지
i can't see you again
사랑이란 작은 행복 안에서
사랑이란 작은 행복 안에서
love in a little happiness
버려, 내 맘을 버려
버려, 내 맘을 버려
fell, my heart fell
돌이킬 수 없다는걸 이제야 알았어
돌이킬 수 없다는걸 이제야 알았어
now i know i'm completely broken
바보처럼 가만히
바보처럼 가만히
still, like a fool
넋이 나간 채로 멍하니
넋이 나간 채로 멍하니
blankly remain stunned
한 걸음 또 한 걸음을 걸어가네
step by step i walk away
잘 지내라는 흔한 인사도 하지 못한 채
잘 지내라는 흔한 인사도 하지 못한 채
i don't even greet you like always
벌써 몇 번째 여기 꿈 속에서 보이는 너의 기억
벌써 몇 번째 여기 꿈 속에서 보이는 너의 기억
how many times my dream will remind me the memories of you
너의 발자욱
너의 발자욱
your scent
다른 사람에게서 너에게만 나는 향기가 나와
다른 사람에게서 너에게만 나는 향기가 나와
even other person turn out to smell like you
이젠 너를 잊을 수가 있나 봐
이젠 너를 잊을 수가 있나 봐
look, i can't even forget you now
두근두근 거리는 너만을 향했던 심장 소리도
두근두근 거리는 너만을 향했던 심장 소리도
beat by beat the sound of my parting heart that beat only for you
널 잊을 수 있나봐
널 잊을 수 있나봐
are not able to forget you
바보처럼 멍하니
바보처럼 멍하니
blankly, like a fool
넋이 나간채로 눈물만
넋이 나간채로 눈물만
holding tears for you
한 걸음 또 한 걸음을 걸어가네
한 걸음 또 한 걸음을 걸어가네
step by step i walk away
잘 지내라는 흔한 인사도 하지 못한 채
잘 지내라는 흔한 인사도 하지 못한 채
i don't even greet you like always
벌써 몇 번째 여기 꿈속에서 보이는 너의 기억
벌써 몇 번째 여기 꿈속에서 보이는 너의 기억
how many times my dream will remind me the memories of you
이젠 알 것 같아 너의 마음을
이젠 알 것 같아 너의 마음을
now i think i know your heart
더 이상 너의 맘이 읽혀지지가 않아
더 이상 너의 맘이 읽혀지지가 않아
i won't try to reed your mind anymore
벌써 몇 번째 여기 꿈 속에서 보이는 너의 기억
벌써 몇 번째 여기 꿈 속에서 보이는 너의 기억
how many time my dream will remind me the memories of you
아파, 맘이 아파
아파, 맘이 아파
hurt, my heart hurt
다신 널 그리워 할 순 없겠지
다신 널 그리워 할 순 없겠지
again, it can't stop missing you
내 마음속에 피어났던 그 장미
내 마음속에 피어났던 그 장미
blooming roses in my heart belongs
바로 너 바로 너
바로 너 바로 너
to you, to you
Jet Lyrics
Jet Lyrics
translation by me (camykyumin)
the translation may be unaccurate..
i never take any korean lesson..i just learn by watching k-drama and songs lyrics..
so please forgive my mistake in my translation...
for this song i assumes that her lover is dead..
damn i cry to this song a lot..
i freakin' love these two songs...somebody write a kyumin fanfics with this songs
Comments