[ENG SUB] Two of Us - Park Jung Min
My Little Songbook*
*
Title: ふたり (Two of Us)
Composer & Arrangement: Kang Hyun Min, Kim Sang Hoon
Lyricists: Park Jung Min
Singer: Park Jung Min (박정민/パク・ジョンミン/朴政珉)
Album/single: Save Us Tonight
Year/Date released: 2014/05/12
Language: Japanese
*
kanji & romanization from : aeternummin.blogspot
English translation : hslpt3/hiddenskylight
Trans/subs created/published: 4 June 2014
*
This is not among my worst translation but it's so far from decent still...really choppy n excuse my poor english there... but it's not hard to understand this song n the emotion it carries. while we're at that, can i spazz just how freaking beautiful the lyrics are? something this singer/lyricist is really good at, is emoting. he's like...a freaking master. his lyrics always have feelings of their own just like his singing. i've checked the korean version which seem to have a completely different story(but i'm still unconfident to translate bcuz it looks pretty hard n would require lots of time n energy n mental breakdown) but i have to say hands down i choose japanese version lyrics cuz it's not a love song but a really beautiful heartwarming song. and...i'm not supposed to say this now...but the malay translation i did for this...i'd declare it as my best translation yet. xD...but...will have to wait for its turn to be here...
少しずつ 二人の距離が 近づいた気がするよ
sukoshi zutsu futari no kyori ga chikadzuita ki ga suruyo
Little by little the distance between two people become closer
伸びてゆく 町中の影が 僕らをそっと包み込んだ
nobite yuku machijyuu no kage ga bokura wo sotto tsutsumikonda
The shadow of the wind that lengthened through the town wrapped us quietly
ありがとう側にいて 君をずっと大切にしたいよ
arigatou soba ni ite kimi wo zutto taisetsu ni aiyo
Thank you for being by my side, I want to cherish you always
君は僕の 世界だから
kimi wa boku no sekai dakara
Because you are my world
君だけが僕を 照らすから
kimi dake ga boku wo terasu kara
Because only you light me up
悲しい未来だって 二人支えながら
kanashii mirai datte futari sasaenagara
While supporting the sad future of two people
どんな道も歩いて行ける
don'na michi mo aruite yukeru
It doesn't matter which path you walk to
遠くなって 見えなくなっても
toukunatte mienakunatte mo
Even if I grow farther, it doesn't seem so
君の方をずっとみてた
kimi no hou wo zutto miteta
I will look after you all the time
暖かな 君の心が 僕の胸に 伝わってきた
atatakana kimi no kokoro ga boku no mune ni tsutawattekita
Your warm heart was conveyed to my chest
「愛してる」で言い切れない
"aieru" de ii kirenai
I can not say that with 'I love you'
君をもっと 大切にしたいから
kimi wo motto taisetsu ni ai kara
Because I want to take better care of you
君は僕の 世界だから
kimi wa boku no sekai dakara
Because you are my world
君だけが 僕を 照らすから
kimi dake ga boku wo terasu kara
Because only you light me up
悲しい未来だって 二人抱えながら
kanashii mirai datte futari kakaenagara
Even with the sad future that awaits us
どんな道も 歩いて行ける
don'na michi mo aruite yukeru
It doesn't matter which path you walk to
うまくいかない時も 二人手を繋いで 行こう
umaku ikanai toki mo futari te wo tsunaide yukou
When things don't work well,our two hands will connect
君は僕の 世界だから
kimi wa boku no sekai dakara
Because you are my world
君だけが僕を照らすから
kimi dake ga boku o terasu kara
Because only you light me up
悲しい 未来だって 二人 支えながら
kanashii mirai datte futari sasaenagara
While supporting the sad future of two people
どんな道も歩いて行ける
don'na michi mo aruite yukeru
It doesn't matter which path you walk to
二人 選んだ道を 二人描きながら
futari eranda michi wo futari egakinagara
Two people brought along together, Two people drawn together
二人支え 歩いて行こう
futari sasae aruite yukou
Let's keep walking and supporting each other, the two of us.
Comments