How Patent Translation Can Protect Your Intellectual Property

Description

When it comes to patent translation, you really cannot overlook the value of a good translator, or how important proper translation is. Protecting your intellectual property is possible, but only if you can deal with foreign languages as well since you will have to deal with patents in different languages. Considering you cannot learn every language in the world by yourself, you need a patent translation.

Foreword

How can it help you protect your intellectual property, though?

Source: https://www.pexels.com/photo/black-and-white-book-business-close-up-267669/

  1. Business Issue Prevention

Improperly translating patents can put the business at risk. If the application is not correct, then a business will have a lot to suffer, and recovery will be an even harder process to go through.

With patent translation, you can avoid loss of value on the patent, idea theft, production delays and increased competition for products similar to yours. There are many countries likely to copy ideas of similar products, and it’s best to avoid dealing with this in the first place.

  1. Understanding Terminology

 

Depending on the industry, there may be different terms that are too hard to understand. In order to understand them, you would need industry-specific knowledge. This is why patent translation is necessary. A lot of translators specialize in at least one industry, which makes it easier for you to get an accurate translation for patents.

You can do patent translation from expert translation and localization services. The Word Point can do that for you. As a result, you will get the most accurate translation, even if you deal with difficult terminology.

  1. Legal Terminology

There are many countries and languages and knowing about the legal terminology for each one would be extremely difficult. But with an experienced translator, you will not worry whatsoever. On the contrary – they will know the legal terminology of the particular country and language and ensure your protection as a result.

  1. Patent Illustration Descriptive Language

Another thing coming into play, aside from the legality of the translated terminology, is the descriptive language for patent illustrations. Basically, there will be accompanying sketches and illustrations that will be brought as a part of an application. It is up to the translator to describe these accurately since they have to understand the specific patent language, as well as the industry.

  1. It Prevents Audience Confusion

There is a patent translation audience that deals with filing. Well, the thing to keep in mind here is that translation needs to be simple and clear here. In other words, it is essential to still convey the application’s meaning, while also avoiding terms that are too technical to understand.

At the same time, when legal evidence requires a patent, the translation needs to be as similar to the technical specifications as possible.

Final Thoughts

Patent translation is very important, as it prevents your business from having trouble or confusing the audience, as well as using terminology that isn’t legal. Hopefully, this article helped you understand how patent translation is useful in protecting your intellectual property.

Comments

You must be logged in to comment
No comments yet