/«Глава вторая. Перевод…/«

AuthorEvgenia1987
Published
…/«Глава вторая…/«Перевод…/« «Ночь пришла, а потом прошла, но Энн ни капельки не устала. События предыдущего дня всплыли у нее в голове. Она вспомнила годы, проведенные в Колледже, уверенная, что ее отправили туда только для того, чтобы мачеха могла уделять внимание своей настоящей дочери. /«23»/ = /«14:29»/ Но Энн не держала зла на свою сводную сестру, только на мачеху…/«14:30»/«/ /«96»/ = /«1:50»/«/«Эта женщина была достаточно жестока, чтобы флиртовать с ее отцом, еще до того, как тело ее матери остыло и окоченело от смерти, /«95»/ = /«1:51»/«/, а затем , после того, как они поженились, отослала свою падчерицу в школу прямо на следующий день /«1:52»/«после похорон мужа. Нет, в Руфь Дьюит Бьюкейтер /«1:53»/« не было ничего доброго, и в этом Энн была уверена…/«95»/ = /«1:54»/«/ /«27»/ = /«12:28»/«Пытаясь самостоятельно завязать шнурки на корсете, Энн осознала один очень важный факт: /«12:29»/ у нее не было горничной. В колледже она попросила Мену, свою соседку по комнате, помочь ей одеться утром. Несмотря на то, что Мена вела себя так, словно ненавидела каждую минуту этого занятия, каждое утро она подчинялась, и Энн отвечала ей /«12:32»/« тем же. Но здесь у нее не было даже соседки по комнате. Она всю жизнь носила корсет; чтобы она делала без него? Она начала беспокоиться из-за корсета, который /«12:33»/« постоянно носила. Она не могла ходить без него…не так ли? /«12:34»/«Младшие классы носят его каждый день…/«27»/ = /«12:34»/«/«26»/ = /«12:35»/«/ /«33»/ = /«12:13»/«Когда полчаса спустя Энн вышла из своей комнаты, она добросовестно разгладила юбки, поправила шляпку, и нервно огляделась по сторонам. Впервые с тех пор, как она начала носить корсет, /«12:16»/«, она была без него. Она откашлялась и снова разгладила юбки. - Можно, я понесу это для вас, мисс? - спросил молодой человек, взглянув на чемоданы Энн. - О, да, пожалуйста. - С облегчением сказала Энн…/«33»/ = /«12:18»/«Ее чемоданы были тяжелыми, так как в них было все, что принадлежало ей, и она не была уверена, что справится с ними. /«12:22»/«Она никогда в жизни не поднимала ничего тяжелого. Даже в выпускном классе всегда были люди, которые выполняли для нее эту работу…/«32»/ = /«12:24»/«/«73»/ = /«11:58»/« Вместе с носильщиком они добрались до пристани, где гордо стоял «Титаник». Она назвала ему номер /«11:59»/«, своей каюты и попросила доставить ее чемоданы туда, прежде чем она пройдет контроль. /«12:00»/ Прежде чем носильщик ушел, она выудила из сумочки несколько долларовых купюр. Как раз в этот момент сильный порыв ветра вырвал билет у нее из той руки, которая была свободной…/«12:04»/«О, нет! Я не могу потерять это…Тогда я никогда не выберусь отсюда! /«12:05»/« Она проследила взглядом за падающим листком бумаги, надеясь, что он не упадет в воду. /«12:06»/«/«72»/ = /«12:07»/«Побежав за ним, расталкивая вокруг себя многочисленных прохожих и пассажиров, которых тут было целое море, девушка наклонилась, чтобы поднять его, и как раз в тот момент другая, протянутая рядом с ней рука остановила ее, и тогда она схватила его за руку…/«72»/ = /«12:11»/«/ Энн отдернула руку и посмотрела в глаза офицеру, с которым /«71»/ = /«12:12»/« познакомилась на днях. «Офицер!…Офицер!…Мэрдок!» /«12:14»/«Так его зовут…/«71»/ = /«12:14»/«/ /«12:15»/« - Это, должно быть, ваше, мисс Стюарт? - улыбнулся Мэрдок, протягивая ей билет. - Мне бы не хотелось, чтобы вы его потеряли. - Спасибо, мистер Мэрдок. Было бы действительно ужасно, если бы вы не подхватили его для меня. - Энн почувствовала, что краснеет, и /«70»/ = /«12:17»/« опустила взгляд в землю. - Значит, вы отправитесь в первое плавание «Титаника»? - спросил Мэрдок, и Энн кивнула. - Тогда, возможно, мы будем видеться гораздо чаще…/«70»/ = /«12:19»/«/ /«66»/ = /«9:01»/«Глаза Энн внезапно округлились, когда она поняла, что слова Мэрдока могли быть истолкованы в совершенно ином контексте, и она почувствовала, что краснеет еще больше…/«65»/ = /«9:03»/«/ /«Он, должно быть, считает меня вульгарной, неотесанной…/«9:04»/«/ - Я…я хотел сказать, что…что мы, вероятно, будем видеться чаще. - Мэрдоку вдруг стало жарко, хотя день был не совсем жаркий…/«9:06»/ - Хорошо. - Мне пора. Было приятно увидеть вас снова, мисс Стюарт»…/«9:07»/«/«Сказав это, Мэрдок прошел мимо Энн и на мгновение закрыл глаза, мысленно упрекая себя /«64»/ = /«9:08»/« за это замечание. /«62»/ = /«9:37»/«Энн смотрела, как уходит первый офицер, и не смогла сдержать легкой улыбки. Видеть, как такой достойный человек, как мистер Мэрдок, немного смутился, было, безусловно, забавно. Затем она поднялась по трапу, протянула свой билет служащему и не могла не задаться вопросом, увидит ли она когда-нибудь мистера Мэрдока снова. Корабль показался ей ужасно большим, и она подумала, что два человека /«61»/ = /«9:45»/« могут легко пережить путешествие, ни разу не увидев друг друга…/«60»/ = /«9:47»/«/ /«53»/ = /«11:10»/«- Это все, мисс? - спросил носильщик, с удивлением оглядывая просторную каюту. /«11:11»/«Эта девушка, конечно, не производила впечатления пассажира первого класса или человека с неограниченными финансовыми возможностями, но внешность часто бывает обманчива…/«52»/« = /«11:13»/«/ /«Завершение перевода. Завершение перевода второй главы…/«/«52»/ = /«11:14»/«/ /«47»/ = /«11:46»/«- Да, спасибо. - Кивнула Энн, снова давая носильщику чаевые. Взяв у девушки деньги, /«11:47»/« он учтиво ей поклонился, поблагодарив ее, и покинул каюту, /«11:47»/«, оставив девушку в одиночестве. Дверь захлопнулась, /«11:48»/«, и Энн оглядела каюту, оставшись в ней одна.. /«11:48»/«Энн решила, что ее каюта была намного удобнее и роскошнее, чем ее собственная комната в Колледже, которую они делили с другой ученицей, и даже лучше и просторнее, чем отдельная комната /«46»/ = /«11:51»/« преподавателя в том же Колледже…/«11:52»/«В каюте были небольшая кровать, диван, стол, стул, /«11:53»/«, и раковина. /«46»/ = /«11:53»/«Деревянные панели, похоже, были дубовыми, но верхняя половина стен была выкрашена /«11:54»/« в белоснежный цвет…/«46»/ = /«11:54»/«/ /«46»/ = /«11:55»/«Еще мгновение, она с благоговением смотрела по сторонам, прежде чем /«45»/« = /«11:56»/« на ее лице медленно появилась легкая улыбка. «Это оно. Я действительно возвращаюсь домой…/«11:57»/«/ /«45»/ = /«11:57»/«Эта мысль заставила ее громко рассмеяться, и она зажала /«11:58»/«/ рот рукой, пораженная этим звуком. /«11:58»/«Она давно /«11:59»/ не смеялась. /«44»/ = /«11:59»/«/«Очень давно…/«44»/ = /«11:59»/«Завершение второй главы…/«44»/ = /«12:00»/«Завершение второй главы, и завершение перевода второй главы../«Завершение второй главы. Конец второй главы…/«/ /«44»/ = /«12:01»/«//«43»/ = /«12:02»/«/

More Designs from this Shop