Just because...

hai peeps :)

So....It's been quite some time since I've been here. I guess nobody even remembers me anymore XD

aaanyway... exams are over and I'm already back at home for a couple of weeks now *yay* 

but for some reasons I'm starting to get sick being at home all day, every day ;~;

So, as a person who has a lot of time on her hands and wants to kill some time, let me present to you my first attempt at translating lyrics of a song I just heard today. It's a Malay song called "Masih Cinta" by Kim Dong Gyun, a Korean guy whose name I never heard before. lol sorry. The song was released quite recently, but I just heard of it because apparently, I've been living under a rock all this time XD

For those of you who are interested to know more about this fella, I've just made a Google search for you and unfortunately, not so much info can be obtained other than the fact that he's a Korean guy who's quite fluent in Malay and a Faizal Tahir (a Malaysian singer) fan who just released a single and a music video recently. Not to be confused with actor Kim Dong Gyun tho ^^" 

BUT WHO CARES ANYWAY? haha :p

 

Yeah... to be honest, I don't really know what I'm doing right now. haish. Please excuse my seemingly dopey behaviour T^T

Enough chit chat. Let's listen to the song, shall we?

 

Lol I dunno about the song. You might like it, I think. Especially if you are one who enjoys music filled with sentiments :)

Umm, so here's the lyrics in Malay (plus a few Korean lines throughout the song) and the translations I did some time ago... For your info, this is my first attempt at translating so please forgive me if there are any errors or if the meaning doesn't reach you or just plain wrong. Do tell me in the comments section below, kay? Thanks ^o^
 

--- ORIGINAL LYRICS ---

Kim Dong Gyun - Masih Cinta


Composer : Kohar Kahler
Malay Lyric : Kohar Kahler
Korean Lyric : Kim Dong Gyun
© 2016 FMC Music Sdn Bhd


Dosakah bila aku masih merindukanmu
Meski kini kau tak jadi milikku
Salahkah bila aku masih mencintaimu
Walau kini semua tak mungkin
Karena ku tahu engkau
Sudah ada yang punya

Aku tahu kau sama seperti ku
Yang tak bisa tuk melupakan kisah kita
Yang dulu pernah terjadi
Antara kau dan aku

Aku juga masih mencintaimu
Tak berubah masih seperti waktu itu
Tapi tak mungkin mengulang
Kini semua berbeda

내가 너를 너무 사랑하니까
너 아니면 다른 사람, 사랑 못 해
Yang dulu pernah terjadi
Antara kau dan aku

Aku juga masih mencintaimu
Tak berubah masih seperti waktu itu
Tapi tak mungkin mengulang
Kini semua berbeda


Aku tahu kau sama seperti diriku
Yang tak bisa tuk melupakan kisah kita
Yang dulu pernah terjadi
Antara kau dan… Kau dan aku


Aku juga masih mencintaimu
Tak berubah masih seperti waktu itu
Tapi tak mungkin mengulang
Tapi tak mungkin mengulang
Kini semua berbeda

아직도 널 그리워하며, 이 노래를 불러

 

--- ENGLISH TRANSLATION ---

Am I a sinner for still missing you
eventhough you're not mine anymore?
Am I wrong for still being in love with you,
Although right now nothing's going to happen
Because I know you are
already someone else's

I know you are the same as me
Unable to forget the story of us;
Of things that happened
between you and me

I, too, still love you
Nothing has changed; still like those times
But it won't happen again
Now everything's not the same

(I really love you)
(I can't love anyone else but you)

The things that happened
Between you and me

I, too, still love you
Nothing has changed; still like those times
But it won't happen again
Now everything's not the same

I know you are the same as me
Unable to forget the story of us;
Of things that happened
between you and... you and me

I, too, still love you
Nothing has changed; still like those times
But it won't happen again
But it won't happen again
Now everything's not the same

(I'm still missing you and for that I'm singing this song)

*pink words indicate the Korean lines in the song*

 

a/n: Malay is the language used in Malaysia. It has similarities to Indonesian, which is neighbour to said country. Also, I did not have formal studies on Korean. I only learn about the language through K-dramas and variety shows. I am not sure why I'm writing this, but anyway this is still a site about Asians right? kbye. 

p/s. AUTHOR IS DOPEY, MAYBE. JUST MAYBE.

pps. thanks for reading :D 

Comments

You must be logged in to comment
Lhyric
#1
Omg hiiiiii
It truly has been a while ;_;
I hope all is going well for you!