On the stories I write and their updates

This blog post is meant to serve as a FAQ of sorts, or at least a slight introduction on my writing.

1. Why my updates are sometimes so infrequent.

I am a busy person. Due to the program I'm enrolled in, I am often working hard on school work. Aside from that I love to write. I am absolutely addicted to notebooks. Because I'm so busy I often write in my notebooks as opposed to on my laptop where I store my stories. So when I tell you I have the story worked out or have already written future chapters, I often mean that they are in my notebooks. They are also drafts.

English isn't my first language and when I write I'm more likely to make mistakes in my writing. Therefore when I type out my chapters I sometimes have to edit quite a bit. Then, because my schedule can be hectic, it sometimes takes me a while to post an update. But I'm planning not to leave any of my stories unfinished.

2. On the language.

English, again, isn't my first language. I try my best to learn more words and use different words, but I will sometimes make mistakes. In my native language a word could sound like an English word but mean something entirely different. I make mistakes like these at times but I try my best to correct them. 

I like Korean. I'm trying to learn Korean in fact. In my writing I don't like to use a lot of Korean. There are some exceptions to this of course, as there are some Korean words that don't have a proper equivalent in the English language. Words I might include are words like "oppa", "eonni", "hyeong", "noona", "dongsaeng", "seonbae" and "hoobae".

Other times that I will use a Korean word is if it's important to the circumstances. I will explain using this song.

As the lyrics describe, the word "annyeong" can mean both "hello" and "goodbye". The actual word means "peace", however "annyeonghaseyo" has become the way to greet people, so instead of interpreting it as "Are you in peace?" it just means "hello". When someone is departing the person leaving might say "annyeonghigyeseyo" and the person staying might say "annyeonghigaseyo". In extremely informal speech all three of these words can be abbrieviated to "annyeong". You might have heard it used like this. Therefore the word could be interpreted by someone who doesn't know the context to be either a "hello" or "goodbye".

Another interesting thing is that Korean doesn't have pronouns. There is no he, she, it, his, hers, although sometimes someone can be referred to with "that man/woman". However, because in Korean the object is sometimes left out of the sentence, it is very possible that someone might not know if someone is talking about a man or a woman when they aren't aware of the context. That means if someone overhears a conversation like the following conversation, 

"Hey, I went to *insert place* with *insert uni name*."

"Oh really? How was it?"

"It was great. We did *this thing* and then we went out for dinner together."

they might not know if the person mentioned is male or female. This allows for more misunderstandings, so I might use it in my writing at some point.

 

I feel like for now this should be enough. Thanks for reading it all the way through if you did, I recognize that it wasn't an easy read.

Happy fanfiction-writing/reading everyone!

Comments

You must be logged in to comment
No comments yet